English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The cylindrical body of this vessel flares outwards towards the top and has a slightly pinched neck. The rim flares outwards. On the shoulders are handles for suspension. The veining of the calcite runs horizontally across the body of the vessel in broad bands.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De cilindrische buik loopt naar boven toe uit; de hals is iets ingenomen, de rand is iets naar buiten omgebogen. Op de schouder zijn handvatten gemaakt. De aders in het calciet lopen horizontaal over de buik in brede banden.
Le corps cylindrique de ce récipient s'élargit vers le haut et est surmonté d'un col étroit. Le bord est évasé. Des anses apparaissent sur l'épaule. Les veines du calcite s'étendent horizontalement, en larges bandes, sur les parois du vase.
Der zylindrische Gefässkörper verbreitert sich nach oben hin, der Hals ist leicht eingezogen, die Mündung nach außen gewulstet. In Höhe der Schulter sind Schnurösenhenkel herausgearbeitet. Die Maserung des Kalzits verläuft in unterschiedlich breiten Streifen quer zum Gefässkörper.
Il corpo cilindrico di questo vaso si allarga verso la sommità, il collo si restringe leggermente e l'imboccatura è svasata. Sulla spalla vi sono i manici. Le striature della calcite sono disposte in larghe fasce separate, trasversalmente rispetto all'asse del vaso.
O corpo cilíndrico deste recipiente alarga para fora em direcção ao topo e tem um pescoço repuxado. O rebordo alarga para fora. Nos ombros tem asas. O grão da calcite é horizontal ao corpo do vaso em bandas largas.
El cuerpo cilíndrico de este baso se ensancha cerca del extremo superior y tiene un cuello ligeramente metido hacia dentro, con la boca ensanchándose hacia afuera. En los hombros hay asas. El grano de la calcita es transversal al eje del vaso en bandas anchas.
The cylindrical body of this vessel flares outwards towards the top and has a slightly pinched neck. The rim flares outwards. On the shoulders are handles for suspension. The veining of the calcite runs horizontally across the body of the vessel in broad bands.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Tura, Nord-Friedhof, Junker-Grabung 1909/10. 1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Kaiserlichen Akademie d. Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Turah. Winter 1909-1910. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 56 (Wien 1912) 52, Abb. 69, Typ St. IV, Taf. XLIV a.
General Comment
Fundort: Tura, Nord-Friedhof, Junker-Grabung 1909/10.
Images
Attachments