English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient ovoïde qui s'effile vers le bas. Le bord est évasé et la base très petite. La surface brune a été polie. Les marques verticales du polissage sont encore clairement visibles.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eivormige kruik die naar een zeer smalle voet toeloopt. De rand is naar buiten gebogen. Het oppervlak is bruin gepolijst. De verticale sporen van het polijsten zijn duidelijk zichtbaar.
Ovoid vessel, which tapers down to a very small base. The rim flares outwards. The surface is polished brown. The vertical polishing marks are clearly visible.
Eiförmiges, spitz zulaufendes Gefäss mit sehr kleiner Standfläche. Die Mündung ist nach außen gewulstet. Die Oberfläche ist braun poliert, die senkrechten Polierstriche sind deutlich erkennbar.
Vaso ovoidale con base molto piccola, rastremato verso l'alto. L'imboccatura è svasata. La superficie è levigata, di colore marrone. Sono chiaramente visibili i segni verticali, eseguiti durante la fase di politura.
Recipiente ovóide que vai alargando até à pequena base. O rebordo alarga para fora. A superfície está polida a castanho. As marcas verticais polidas são bem visíveis.
Vaso ovoide con una base muy pequeña. La boca se ensancha hacia afuera. La superficie es pulida y de color pardo. Las marcas verticales realizadas durante el pulido son claramente visibles.
Ovoid vessel, which tapers down to a very small base. The rim flares outwards. The surface is polished brown. The vertical polishing marks are clearly visible.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Tura, Junker-Grabung 1909/10. 1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Kaiserlichen Akademie d. Wissenschaften in Wien auf dem Friedhof von Turah. Winter 1909-1910. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 56 (Wien 1912) 35, Abb. 41.
Commentaire général
Fundort: Tura, Junker-Grabung 1909/10.
Images
Attachments