English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Eine Eidechse liegt auf einem rechteckigen Behälter, an dem hinten ein Loch ausgespart ist.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hagedis, liggend op een rechthoekig doosje, waarin aan de achterkant een gat is opengelaten.
A lizard is lying on a rectangular container, in which a hole has been left open at the back.
Un lézard est couché sur un récipient rectangulaire dont l'arrière est percé d'un trou.
Una lucertola è distesa su un contenitore rettangolare, sulla cui parte posteriore è stato lasciato un buco.
Um lagarto está deitado sobre um recipiente rectangular no qual se pode ver um orifício nas costas.
Un lagarto tendido sobre un recipiente rectangular, en el que hay un agujero en la parte trasera.
A lizard is lying on a rectangular container, in which a hole has been left open at the back.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 554b.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments