English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This mummiform shabti is made of grey-brown clay. The front part was made in a mould, the back roughly cut. There is a thin layer of plaster with black paint and a very faded inscription on the front.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van grijsbruin aardewerk. De voorkant is gevormd in een mal, de rug is ruw vormgegeven. De figuur is dun bepleisterd met schilderwerk in zwart; de gedeeltelijk erg verbleekte inscriptie is op de voorkant aangebracht.
Figure momiforme en argile gris-brun. La partie frontale a été moulée; l'arrière a été sommairement façonné. Une fine couche de plâtre sert de support à la peinture noire et à une inscription frontale, partielle et très pâle.
Der mumienförmige Uschebti ist aus graubraunem Ton hergestellt. Die Vorderseite ist in einer Model geformt, die Rückseite uneben abgestrichen. Ein dünner Überzug aus weißem Stuck trägt die schwarze Bemalung und die teilweise stark verblaßte Inschrift auf der Vorderseite.
Usciabti mummiforme di argilla grigio-marrone. La parte anteriore è stata ricavata da uno stampo, il retro è invece lavorato grossolanamente. Vi è un sottile strato di stucco sul quale è stata distesa la pittura nera e l'iscrizione anteriore, in alcuni punti molto scolorita.
Figura mumiforme em barro castanho-acinzentado. A parte frontal foi moldada, a parte de trás rudemente formada. Tem uma camada muito fina de gesso, com pintura a preto e a inscrição muito pálida na frente.
Figura momiforme de arcilla marrón grisácea. La parte frontal está moldeada y la espalda bastamente trabajada. Hay una delgada capa de escayola que contiene una pintura en negro y, en el frontal, una inscripción muy pálida.
This mummiform shabti is made of grey-brown clay. The front part was made in a mould, the back roughly cut. There is a thin layer of plaster with black paint and a very faded inscription on the front.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
+d-mAat-jw.s-anx
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1891 Geschenk von Kaiserin Elisabeth.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 56-58. Aubert, L., Les statuettes funéraires de la Deuxième Cachette à Deir el-Bahari, Paris (1998) 104, Kat.Nr. 50.
General Comment
Fundort: Cachette? Erhaltungszustand: In Kniehöhe in zwei Teile gebrochen.
Images
Attachments