English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der obere Teil dieser kleinen, sich nach zu einem runden Giebel hin verjüngenden Stele ist abgebrochen. Im Giebelbereich ist eine Opferszene vor dem stiergestaltigen Gott Apis dargestellt. Ein Mann kniet vor einem Opferaltar und einem schreitenden Stier. Darunter sind fünf Kolumnen Text angebracht.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het bovenste deel van deze stèle, met de ronde top, is afgebroken. In de lunet bevindt zich een offerscène voor de stiergod Apis. Een man knielt voor een offeraltaar en een lopende stier. Onder de afbeelding bevinden zich vijf tekstkolommen.
The upper part of this stela, with the rounded top, has broken off. In the lunette is an offering scene for the bull god Apis. A man is kneeling in front of an offering altar and a striding bull. Underneath the scene there are five columns of text.
La partie supérieure de cette stèle au sommet arrondi est endommagée. Le haut comporte une scène d'offrande en faveur du taureau divin Apis. Un homme est agenouillé devant l'autel. Un taureau est également représenté dans l'attitude de la marche. Sous cette scène, figurent cinq colonnes de texte.
La parte superiore di questa stele, con la sommità arrotondata, si è spezzata. Nella lunetta vi è una scena d'offerta davanti al dio toro Api. Un uomo è inginocchiato davanti ad un altare per le offerte e ad un toro incedente. Sotto la scena vi sono cinque colonne di testo.
A parte superior desta estela, com topo arredondado, está partido. A luneta é uma cena de oferendas para o touro Apis. Um homem está ajoelhado em frente a um altar de oferendas e um touro em andamento. Abaixo da cena estão cinco colunas de texto.
La parte superior de esta estela, redondeada, está rota. En el luneto hay una escena de ofrenda delante del dios toro Apis. Un hombre se arrodilla delante de un altar de ofrendas y un toro andando. Debajo de la escena hay cinco columnas de texto.
The upper part of this stela, with the rounded top, has broken off. In the lunette is an offering scene for the bull god Apis. A man is kneeling in front of an offering altar and a striding bull. Underneath the scene there are five columns of text.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
+d-Hr
+d.nf-nb-anx
@r
&A-Srjt-(nt)-tA jHt-mnx
WDA-Hr
jj-m-Htp-mnx
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbung unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments