English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Tier mit langem Kopf stellt vermutlich eine Spitzmaus und kein Ichneumon dar. Es steht auf einem Sockel, der als Behälter gearbeitet ist. Es schreitet, wobei die linken Beine vorgesetzt sind, der Kopf ist abwärts gerichtet. Der lange Schwanz ist am Ende mit dem Sockel verbunden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit dier met zijn lange snuit is waarschijnlijk een spitsmuis en geen ichneumon. Het staat op een voetstuk dat de vorm heeft van een kistje. Het dier loopt met de linker poten voor de rechter, en houdt de kop naar beneden. De lange staart gaat aan het uiteinde over in het voetstuk.
This animal with a long snout is probably a shrew and not an ichneumon. It is standing on a pedestal, which is shaped like a container. It is striding with its two left legs in front of the right ones, the head facing downwards. The long tail is fused with the pedestal at the back.
Cet animal au long museau est probablement une musaraigne plutôt qu'un ichneumon. Il est représenté debout sur un piédestal en forme de récipient, dans la position de la marche, les pattes gauches précédant les droites. Il penche la tête en avant. Sa longue queue fusionne avec l'arrière du piédestal.
Questo animale con muso lungo è presumibilmente un toporagno e non un icneumone. Esso si trova su un piedistallo, che è stato modellato come un contenitore, in posizione incedente, con le due zampe sinistre più avanti rispetto a quelle destre e con la testa rivolta in basso. La lunga coda è unita alla fine con il piedistallo.
Este animal, com focinho longo é possivelmente um musaranho e não um ichneumon. Está sobre um pedestal que foi trabalhado com a forma de um recipiente. Está em pé, com as duas pernas esquerdas è frente das direitas, e com a cabeça para baixo. A longa cauda funde-se, na ponta, com o pedestal.
El animal con largo hocico probablemente sea una musaraña y no un icneumón. Se encuentra sobre un pedestal trabajado en forma de recipiente. Aparece andando, con las dos patas izquierdas delante de las derechas y la cara mirando hacia abajo. La larga cola se confunde con el pedestal en el extremo.
This animal with a long snout is probably a shrew and not an ichneumon. It is standing on a pedestal, which is shaped like a container. It is striding with its two left legs in front of the right ones, the head facing downwards. The long tail is fused with the pedestal at the back.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 510a, 511.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments