English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet animal au long museau est probablement une musaraigne plutôt qu'un ichneumon. Il est représenté debout sur un piédestal en forme de récipient, dans la position de la marche, les pattes gauches précédant les droites. Il penche la tête en avant. Sa longue queue fusionne avec l'arrière du piédestal.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit dier met zijn lange snuit is waarschijnlijk een spitsmuis en geen ichneumon. Het staat op een voetstuk dat de vorm heeft van een kistje. Het dier loopt met de linker poten voor de rechter, en houdt de kop naar beneden. De lange staart gaat aan het uiteinde over in het voetstuk.
This animal with a long snout is probably a shrew and not an ichneumon. It is standing on a pedestal, which is shaped like a container. It is striding with its two left legs in front of the right ones, the head facing downwards. The long tail is fused with the pedestal at the back.
Das Tier mit langem Kopf stellt vermutlich eine Spitzmaus und kein Ichneumon dar. Es steht auf einem Sockel, der als Behälter gearbeitet ist. Es schreitet, wobei die linken Beine vorgesetzt sind, der Kopf ist abwärts gerichtet. Der lange Schwanz ist am Ende mit dem Sockel verbunden.
Questo animale con muso lungo è presumibilmente un toporagno e non un icneumone. Esso si trova su un piedistallo, che è stato modellato come un contenitore, in posizione incedente, con le due zampe sinistre più avanti rispetto a quelle destre e con la testa rivolta in basso. La lunga coda è unita alla fine con il piedistallo.
Este animal, com focinho longo é possivelmente um musaranho e não um ichneumon. Está sobre um pedestal que foi trabalhado com a forma de um recipiente. Está em pé, com as duas pernas esquerdas è frente das direitas, e com a cabeça para baixo. A longa cauda funde-se, na ponta, com o pedestal.
El animal con largo hocico probablemente sea una musaraña y no un icneumón. Se encuentra sobre un pedestal trabajado en forma de recipiente. Aparece andando, con las dos patas izquierdas delante de las derechas y la cara mirando hacia abajo. La larga cola se confunde con el pedestal en el extremo.
This animal with a long snout is probably a shrew and not an ichneumon. It is standing on a pedestal, which is shaped like a container. It is striding with its two left legs in front of the right ones, the head facing downwards. The long tail is fused with the pedestal at the back.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 510a, 511.
Commentaire général
Images
Attachments