English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
O bloco quase quadrado é a metade esquerda de um lintel. O lintel foi cortado ao meio cuidadosamente. A cena consiste de três registos. No registo superior, pode-se ver a asa de um disco solar. A asa mostra as plumas primárias e terciárias, as plumas falsas, todas discerníveris. A esquerda está uma legenda que menciona Ramsés III.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het haast kubusvormige blok is de linker helft van een bovendrempel, die zeer zorgvuldig in tweeën gehakt <!-->moet zijn. De afbeelding bestaat uit drie registers. In het bovenste register is de vleugel van een zonneschijf nog te onderscheiden. De vleugel is duidelijk afgebeeld met alle onderdelen duidelijk zichtbaar. Links bevindt zich een tekst die Ramses III noemt.
This almost square block is the left half of a lintel. The lintel must have been cut in half very carefully. The actual scene consists of three registers. In the upper, rather higher register, the wing of the sun disc can still be discerned. The wing is clearly depicted with the primary and tertiary flight feathers, the down feathers, the false wings and the primary wing feathers all discernable. On the left is a text mentioning Ramesses III.
Ce bloc presque carré constitue la moitié gauche d'un linteau. Celui-ci a été à moitié travaillé, mais la facture est soignée. La scène est constituée de trois registres. Au-dessus, on peut encore discerner l'aile d'un disque solaire. Cette aile est manifestement représentée avec les plumes servant à voler. Les fausses ailes sont aussi visibles. A gauche, une inscription mentionne le nom de Ramsès III.
Der fast quadratische Block ist die linke Hälfte eines Türsturzes. Der Tursturz dürfte ziemlich genau in der Mitte geteilt worden sein. Das eigentliche Bildfeld besteht aus drei Zeilen. In der obersten, etwas höheren Zeile ist der Flügel der Sonnenscheibe erhalten. Der Flügel ist klar in einen primären und tertiären Deckflügel, den Daumen, den unechten Flügel und die primären Schwungfedern gegliedert. Links vom Flügel ist die Beischrift, darunter die Namen Ramses III.
Il blocco quasi squadrato costituisce la metà sinistra di un architrave, che deve essere stato tagliato a metà piuttosto meticolosamente. L'attuale scena figurata è costituita da tre registri. Nel registro superiore, più alto, si può ancora notare l'ala del disco solare. L'ala è articolata chiaramente in una elitra primaria e terziaria, nel piumino, nella falsa ala e nelle piume primarie della coda. Sulla sinistra vi è un testo che menziona Ramses III.
Este bloque casi cuadrado es la parte izquierda de un dintel. El dintel debió ser cortado por la mitad con mucho cuidado. La escena actual consiste en tres registros. En el superior todavía se pueden ver el ala del disco solar. El ala está cuidadosamente representada con las plumas de vuelo primarias y terciarias, las plumas inferiores, las alas falsas y las alas primarias de las alas claramente visibles. A la izquierda hay un título que menciona a Ramsés III.
This almost square block is the left half of a lintel. The lintel must have been cut in half very carefully. The actual scene consists of three registers. In the upper, rather higher register, the wing of the sun disc can still be discerned. The wing is clearly depicted with the primary and tertiary flight feathers, the down feathers, the false wings and the primary wing feathers all discernable. On the left is a text mentioning Ramesses III.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1881 Geschenk Kronprinz Rudolf.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Satzinger, H., Frühe Erwerbungen in der ägyptischen Sammlung, in: Jahrbuch der Kunsthistorischen Sammlungen 87 (1991), 42.
Comentário general
Imagems
Attachments