English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
At the top, a winged sun disc is depicted, underneath which are five columns of carved inscription. In the register below to the left is Amun-Re, a goddess and another deity, facing Montu-Re and a goddess. Amun is wearing the double crown with feathers and the falcon-headed Montu-Re a sun disc with uraeus and double feathers. They are both holding was-sceptres. There is an offering table between the two groups of figures. In the bottom register on the left is the upper part of a figure of Amenhotep I and the head of Ahmose-Nefertari.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bovenaan is een gevleugelde zon afgebeeld, waaronder vijf kolommen gebeeldhouwde tekst staan. In het register hieronder zijn links Amon-Re, een godin en nog een godheid afgebeeld tegenover Montoe-Re en een godin. Amon draagt de dubbele verenkroon en de valkkoppige Montoe-Re draagt een zonneschijf met uraeus en twee veren. Beiden houden was-scepters vast. Er staat een offertafel tussen de twee groepen figuren. In het onderste register zijn links het bovenste deel van een figuur van Amenhotep I en het hoofd van Ahmose-Nefertari afgebeeld.
Au sommet de cette stèle figure un disque solaire ailé. Au-dessous, ont été gravées cinq colonnes de texte. Le premier registre représente, à gauche, Amon-Rê, une déesse et une autre divinité; tous trois font face à Montou-Rê et à une déesse. Amon porte la couronne double décorée de plumes et Montou-Rê, hiéracocéphale, arbore le disque solaire avec l'uraeus et des doubles plumes. Ces divinités tiennent des sceptres-ouas. Entre les deux groupes, figure une table d'offrandes. Le registre du bas représente partiellement Amenhotep I. On peut y voir aussi la tête d'Ahmose-Néfertari.
Ganz oben ist eine Flügelsonne dargestellt, darunter sind fünf Schriftkolumnen eingraviert. Im Bildfeld links darunter stehen links Amun-Re, eine Göttin und eine weitere Gottheit, gegenüber Month-Re und eine Göttin. Amun trägt die Doppelfederkrone, der falkenköpfige Month-Re eine Sonnenscheibe mit Uräus und Doppelfeder, beide halten jeweils einen Was-Szepter in der Hand. Ein Opferständer ist zwischen den beiden Personengruppen angeordnet. Im unteren Register sind links das Oberteil der Figur von Amenophis I. und der Kopf der Ahmes-Nefertari abgebildet.
Sulla sommità vi è un disco solare alato, sotto il quale sono incise cinque colonne di testo. Nel registro inferiore vi sono, sulla sinistra, Amon-Ra, una dea e un'altra divinità, di fronte a Montu-Ra e ad una dea. Amon indossa la corona doppia con le piume, mentre Montu-Ra a testa di falco indossa un disco solare con ureo e doppia piuma. Essi tengono entrambi gli uas-scettri. Un supporto per le offerte è collocato tra i due gruppi di persone. Nel registro inferiore vi sono, sulla sinistra, la parte superiore della figura di Amenhotep I e la testa di Ahmose-Nefertari.
No topo, um disco solar alado está representado, por baixo do qual estão cinco colunas de inscrição. No registo abaixo, à esquerda, está Amon-Ré, uma deusa e outra divindade, em frente a Montu-Ré e uma deusa. Amon tem a coroa dupla com plumas e o deus com cabeça de falcão, Montu-Ré, tem um disco solar com o ureus e plumas duplas. Ambos têm ceptros-uase. Tem uma mesa de oferendas entre dois grupos de figuras. No registo inferior, à esquerda, está a parte superior de uma figura de Amenhotep I e a cabeça de Ahmose-Nefertari.
En la parte superior hay un disco solar alado y debajo de él cinco columnas de una inscripción grabada. En la parte inferior derecha encontramos, a la izquierda, a Amón-Re, a una diosa y a otra deidad, enfrente de Montu-Re y de una diosa. Amón lleva la doble corona con plumas y Montu-Re con cabeza de halcón un disco solar con uraeus y dos plumas, Los dos llevan cetros-uas. Hay una mesa de ofrendas entre ambos grupos de figuras. En el registro inferior hay, a la izquierda, la parte superior de Amenofis I y la cabeza de Ahmose-Nefertari.
At the top, a winged sun disc is depicted, underneath which are five columns of carved inscription. In the register below to the left is Amun-Re, a goddess and another deity, facing Montu-Re and a goddess. Amun is wearing the double crown with feathers and the falcon-headed Montu-Re a sun disc with uraeus and double feathers. They are both holding was-sceptres. There is an offering table between the two groups of figures. In the bottom register on the left is the upper part of a figure of Amenhotep I and the head of Ahmose-Nefertari.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
#nsw-Htp
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1881 Geschenk von Kronprinz Rudolf, vermutlich auf dessen Orientreise im selben Jahr in Ägypten erworben.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Bergmann, E. von, Übersicht der Sammlung aegyptischer Alterthümer (61886) 29, III. Zimmer/Nr. 150. Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (1999) 120-124.
General Comment
Images
Attachments