English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
L'usciabti di Renseneb, un personaggio che viveva nel Medio Regno, piú precisamente durante il regno di Sobekhotep IV, rappresenta il proprietario mummiforme che indossa una parrucca azzurra. Egli ha le braccia incrociate sul petto e regge un vaso-hes in ciascuna mano. Il testo geroglifico, scritto su otto linee orizzontali intorno alle gambe imbalsamate, é l'antecedente del Capitolo 6 del Libro dei Morti.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De oesjabti van Renseneb, een persoon die leefde tijdens het Middenrijk, meer precies onder de regering van Sobekhotep IV, stelt de eigenaar mummievormig voor met een blauwe pruik. Hij heeft de armen gekruist op de borst en houdt een hes-vaas in elke hand. De hiëroglifische tekst, die in acht horizontale regels over de gebalsemde benen geschreven is, is de voorloper van Spreuk 6 van het Dodenboek.
The shabti of Renseneb, a person who lived in the Middle Kingdom, more precisely during the reign of Sobekhotep IV, represents the mummiform owner wearing a blue wig. His arms are crossed across the chest and is holding a "hes"-vase in each hand.The hieroglyphic text, written on eight horizontal lines around the embalmed arms, is the precursor of Chapter 6 of the Book of the Dead.
L'ouchebti de Renseneb, un personnage qui vivait au Moyen Empire, plus précisément pendant le règne de Sobekhotep IV, représente le propriétaire momiforme portant une perruque bleue. Il a les bras croisés sur la poitrine et tient un vase-hes dans chaque main. Le texte hiéroglyphique, noté sur huit lignes horizontales autour des jambes embaumées, est l'ancêtre du Chapitre 6 du Livre des Morts.
Das Uschebti des Renseneb, der im Mittleren Reich lebte, genauer, während der Regierungszeit von Sebekhotep IV., zeigt den Besitzer mumiengestaltig mit einer blauen Perücke. In den auf der Brust gekreuzten Händen hält er jeweils eine "Hes"-Vase. Der in acht horizontalen Zeilen um die eingewickelten Beine herum angeordnete Hieroglyphentext ist ein Vorläufer des 6. Kapitels des Totenbuches.
O chauabti de Renseneb, uma personagem que viveu durante o Império Médio, mais precisamente no reinado de Sebekhotep IV, representa o proprietário mumiforme e com uma peruca azul. Tem os braços cruzados sobre o peito e exibe em cada mäo um vaso-hes. O texto hieroglífico, inscrito em oito linhas horizontais em torno das pernas enfaixadas, é o antepassado do capítulo 6 do Livro dos Mortos.
El ushebti de Renseneb, un personaje que vivió en el Imperio Medio, más concretamente durante el reinado de Sobekhotep IV, representa a su propietario llevando una peluca azul. Tiene los brazos cruzados sobre el pecho y sujeta un vaso-"hes" en cada mano. El texto jeroglífico, escrito en ocho líneas horizontales entorno a las piernas vendadas, es el antecesor del capítulo 6 del Libro de los Muertos.
The shabti of Renseneb, a person who lived in the Middle Kingdom, more precisely during the reign of Sobekhotep IV, represents the mummiform owner wearing a blue wig. His arms are crossed across the chest and is holding a "hes"-vase in each hand.The hieroglyphic text, written on eight horizontal lines around the embalmed arms, is the precursor of Chapter 6 of the Book of the Dead.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
rn-snb
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'ouchebti a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 33 nº 110 J.-F. et A. Aubert, Statuettes égyptiennes, Paris 1974, 18-19 D. Franke, Personendaten aus dem Mitteleren Reich (20.-16. Jahrhundert v. Chr.), Wiesbaden 1984, 241 dos. 372 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 66 D. Wildung (Éd.), Ägypten, 2000 v. Chr. Die Geburt des Individuums, Munich 2000, 123 et 183 nº 51
Commento generale
Lieu de découverte: L'ouchebti provient des fouilles d'Abydos entreprises par l'Egypt Exploration Fund en 1909-1910.
Immaginei
Attachments