English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Weihrauchopfer war wichtiger Bestandteil aller kultischen Zeremonien; es reinigt und spendet belebende Kräfte. Die Priester verwenden seit dem Neuen Reich Räucherarme, deren typische Form ein menschlicher Unterarm ist. Das vorliegende Objekt ist das Endstück eines Räucherarmes und stellt einen aufgebogenen Falkenkopf dar.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In ceremoniën had het offeren van wierook een belangrijke plaats; het reinigde en gaf nieuwe kracht. Priesters gebruikten wierookbranders in de typische vorm van een menselijke onderarm vanaf het Nieuwe Rijk. Dit stuk is het uiteinde van een wierookbrander in de vorm van een opgerichte valkenkop.
In cult ceremonies, the offering of incense held an important place; it cleansed and gave new strength. Priests used incense burners in the typical form of a human lower arm from the New Kingdom onwards. This piece is the end piece of an incense burner and represents a raised falcon's head.
Dans les cérémonies cultuelles, l'offrande d'encens tenait une place importante. Il purifiait et donnait une force nouvelle. Des prêtres ont utilisé des brûle-parfums en forme d'avant-bras humains à partir du Nouvel Empire. Cette pièce est l'extrémité de l'un d'entre eux et représente une tête de faucon.
Nelle cerimonie religiose l'offerta di incenso aveva particolare importanza, in quanto purificava e dispensava nuova forza. I sacerdoti usavano sin dal Nuovo Regno incensieri che avevano la tipica forma di un braccio umano. Questo esemplare costituisce l'estremità finale di un incensiere e raffigura una testa di falco.
Em cerimónias cultuais, a oferenda de incenso era bastane importante; purificava e dava nova força. Os sacerdotes utilizavam incensórios na forma típica de um braço humano a partir do Império Novo. Esta peça é a extremidade de um incensório e representa a cabeça de um falcão.
En las ceremonias culturales la quema de incienso ocupaba un lugar importante, pues limpiaba y dada una nueva fuerza. Los sacerdotes utilizaron incensarios con forma de brazo extendido a partir del Reino Nuevo. Esta pieza es el extremo de un incensario con forma de cabeza de halcón alzada.
In cult ceremonies, the offering of incense held an important place; it cleansed and gave new strength. Priests used incense burners in the typical form of a human lower arm from the New Kingdom onwards. This piece is the end piece of an incense burner and represents a raised falcon's head.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Besitz.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments