English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The goddess Nephthys, whose name means "Lady of the house", was a sister of Isis. She is standing on a base and her name in hieroglyphs is on top of the striated wig. The eyes were inlaid with silver.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze godin, wiens naam "de meesteresse van het huis" betekent, was een zuster van Isis. Zij staat op een voetstukje en draagt haar naam in hiërogliefen op de gestreepte pruik. De ogen waren ingelegd met zilver.
Cette déesse, dont le nom signifie "maîtresse de la maison", était la soeur d'Isis. Elle se dresse sur une base et porte l'hiéroglyphe de son nom sur sa perruque striée. Les yeux étaient incrustés d'argent.
Die Göttin Nephthys, deren Name soviel wie "Herrin des Hauses" bedeutet, war die Schwester der Isis. Die Figur steht auf einer Basis und trägt auf der Strähnenperücke die Namenshieroglyphe. Die Augen sind mit Silber belegt.
La dea Nefti, il cui <!-->nome significa "signora della casa", era sorella di Iside. Ella è stante su una base e sulla parrucca striata vi è il suo nome in geroglifici. Gli occhi erano intarsiati con argento.
Esta deusa, cujo <!-->nome significa "senhora da casa", era irmã de Isis. Está sobre uma base e tem o <!-->nome em hieróglifos sobre a cabeleira estriada. Os olhos eram incrustrados com prata.
Esta diosa, cuyo nombre significa «Señora de la casa», era la hermana de Isis. Se encuentra de pie sobre una base y lleva su nombre en jeroglíficos sobre la peluca estriada. Los ojos están incrustados de plata.
The goddess Nephthys, whose name means "Lady of the house", was a sister of Isis. She is standing on a base and her name in hieroglyphs is on top of the striated wig. The eyes were inlaid with silver.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Komorzynski, E., Altägyptens Hohe Kunst III, in: Österreich in Wort und Bild 44/46 (1952) 115, Abb. 17/10. Komorzynski, E., Altägypten (1952) 85, Abb. 48/10. Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 285b. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Ägypten (1965) Abb. 63. Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst" (1961/62) 89/900, Kat.Nr. 176. Katalog "Osiris, Kreuz und Halbmond", Mainz (1984) 17, Kat.Nr. 5. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 183.
General Comment
Images
Attachments