English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este óstraco grego, datado do ano 31 do reinado do imperador Augusto (ano 1-2 da nossa era), constitui um recibo de pagamento da taxa «balaneutikon» que servia para custear a manutençäo dos banhos públicos tebanos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit Griekse ostracon dat gedateerd is in jaar 31 van de regering van keizer Augustus (jaar 1-2 van onze tijdrekening), vormt een kwitantie van de betaling van de "balaneutikon" belasting, die diende om de Thebaanse publieke baden te onderhouden.
This Greek ostracon dated to the year 31 of the reign of the emperor Augustus (the year 1-2 of our era) constitutes a receipt of payment of the "balaneutikon" tax, which served to maintain the Theban public baths.
Cet ostracon grec daté de l'an 31 du règne de l'empereur Auguste (l'an 1-2 de notre ère) constitue un reçu de paiement de la taxe "balaneutikon", qui servait d'entretenir les bains publics thébains.
Dieses griechische Ostrakon aus dem 31. Jahr des Kaisers Augustus (Jahr 1-2 n. Chr.) ist eine Quittung über die Zahlung der "Balaneutikon"-Steuer, die dem Unterhalt der öffentlichen Bäder in Theben diente.
Questo ostracon greco datato all'anno 31 del regno dell'imperatore Augusto (l'anno 1-2 della nostra era) costituisce la ricevuta di pagamanto della tassa "balaneutikon", che serviva alla manutenzione dei bagni pubblici tebani.
Este ostracon griego fechado en el año 31 del reinado del emperador Augusto (año 1-2 de nuestra era) es un recibo del pago del impuesto "balaneutikon", que servía para mantener los baños públicos tebanos.
This Greek ostracon dated to the year 31 of the reign of the emperor Augustus (the year 1-2 of our era) constitutes a receipt of payment of the "balaneutikon" tax, which served to maintain the Theban public baths.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Petecwn
YenousirioV
PahriV
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet est un don de M. Mohasseb.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 21 nº O.1 W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 20 nº 16
Comentário general
Imagems
Attachments