English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This Greek ostracon dated to the year 31 of the reign of the emperor Augustus (the year 1-2 of our era) constitutes a receipt of payment of the "balaneutikon" tax, which served to maintain the Theban public baths.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit Griekse ostracon dat gedateerd is in jaar 31 van de regering van keizer Augustus (jaar 1-2 van onze tijdrekening), vormt een kwitantie van de betaling van de "balaneutikon" belasting, die diende om de Thebaanse publieke baden te onderhouden.
Cet ostracon grec daté de l'an 31 du règne de l'empereur Auguste (l'an 1-2 de notre ère) constitue un reçu de paiement de la taxe "balaneutikon", qui servait d'entretenir les bains publics thébains.
Dieses griechische Ostrakon aus dem 31. Jahr des Kaisers Augustus (Jahr 1-2 n. Chr.) ist eine Quittung über die Zahlung der "Balaneutikon"-Steuer, die dem Unterhalt der öffentlichen Bäder in Theben diente.
Questo ostracon greco datato all'anno 31 del regno dell'imperatore Augusto (l'anno 1-2 della nostra era) costituisce la ricevuta di pagamanto della tassa "balaneutikon", che serviva alla manutenzione dei bagni pubblici tebani.
Este óstraco grego, datado do ano 31 do reinado do imperador Augusto (ano 1-2 da nossa era), constitui um recibo de pagamento da taxa «balaneutikon» que servia para custear a manutençäo dos banhos públicos tebanos.
Este ostracon griego fechado en el año 31 del reinado del emperador Augusto (año 1-2 de nuestra era) es un recibo del pago del impuesto "balaneutikon", que servía para mantener los baños públicos tebanos.
This Greek ostracon dated to the year 31 of the reign of the emperor Augustus (the year 1-2 of our era) constitutes a receipt of payment of the "balaneutikon" tax, which served to maintain the Theban public baths.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Petecwn
YenousirioV
PahriV
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet est un don de M. Mohasseb.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 21 nº O.1 W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 20 nº 16
General Comment
Images
Attachments