English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der lange, schlanke Körper hat die einfache Mumienform der Arbeiterfiguren. Nur durch den Uräus über der Stirn wird er äußerlich als König ausgewiesen. Auf der Vorderseite steht in einer aufgemalten Kolumne nur die Einleitung zum Uschebti-Spruch. Pinudjem I. war Hoherpriester des Amun in Karnak.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De slanke, grote oesjabti is gevormd zoals de eenvoudige mummievormige arbeidersoesjabti's. De voorkant heeft een beschilderde tekstkolom met het begin van de oesjabtispreuk. Pinedjem I was de hogepriester van Amon in Karnak.
The tall slim body has the simple mummiform shape of worker shabtis. Only the uraeus on the forehead betrays that this is the shabti of a king. On the front is a painted column with the beginning of the shabti spell. Pinudjem I was the high priest of Amun in Karnak.
Le corps mince et allongé est celui d'un simple travailleur-ouchebti. Seul l'uraeus dressé sur le front révèle qu'il appartient à un roi. Sur le devant de la statuette, figure une colonne peinte contenant le début de la formule des ouchebtis. Pinedjem I était le grand prêtre d'Amon à Karnak.
Il corpo alto e snello è modellato come i semplici usciabti lavoratori mummiformi. Solamente l'ureo sulla fronte indica che si tratta dell'usciabti di un sovrano. La parte anteriore contiene una colonna di testo dipinta con l'inizio della formula degli usciabti. Pinedjem I era l'alto sacerdote di Amon a Karnak.
Corpo alto e legante com forma de múmia dos trabalhadores chauabtis. Apenas o ureus na testa mostra que é uma estatueta funerária de rei. A frente tem uma coluna pintada com o início da oração de chauabti. Pinodjem I era o sumo-sacerdote de Amon em Karnak.
El cuerpo, delgado y alto, tiene forma de ushebti trabajador momiforme normal. Sólo el uraeus de la frente delata que se trata del ushebti de un rey. El frontal contiene una columna pintada con el comienzo de la oración del ushebti. Pinudyem I era el gran sacerdote de Amón en Karnak.
The tall slim body has the simple mummiform shape of worker shabtis. Only the uraeus on the forehead betrays that this is the shabti of a king. On the front is a painted column with the beginning of the shabti spell. Pinudjem I was the high priest of Amun in Karnak.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Sth_jj
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Ankauf 1878.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 22-23. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 143. Katalog "Land der Bibel", Wien (1997), Nr. 92.
Algemeiner Kommentar
Material: Dunkelblaue Glasur.
Abbildungen
Attachments