English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Cabeça com pele vermelho acastanhado, e barba rala. O queixo está partido. O cabelo estriado é preto e cai sobre o queixo. Está preso por uma tira na testa. Os lóbulos das orelhas estão perfurados.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hoofd met rood-bruine huid en een lichte baard. De kin is afgebroken. Het gestreepte haar is zwart en reikt tot aan de kin. Het wordt samengehouden door een kleurige haarband op het voorhoofd. De oorlellen hebben gaatjes.
Head with brown-red skin, thin hanging moustache and thin beard on the jaw. The chin part is missing, probably because of the damage. The chin-length hair is black and braided, and held together by a brightly coloured headband. The earlobes are pierced.
Tête à la peau brun-rouge, portant moustache et fine barbe. Le menton est partiellement perdu. Les cheveux qui descendent jusqu'au menton sont noirs, tressés et maintenus par un serre-tête très coloré. Les lobes sont percés.
Gesicht von braunroter Hautfarbe, mit dünnem hängenden Schnurrbart und schmalem Wangenbart, der Kinnbart fehlt wegen der Beschädigung; kinnlanges, schwarzes, gesträhntes Haar, von heller Stirnbinde gehalten. Ohrläppchen durchbohrt.
Volto con pelle rosso-marrone, sottili baffi pendenti e stretta barba sulle guance. La barba sul mento manca quasi completamente per via dello stato di conservazione frammentario del pezzo. I capelli, lunghi fino al mento, sono neri e intrecciati, trattenuti da una fascia chiara intorno alla testa. I lobi delle orecchie sono bucati.
Cara de tez marrón-rojiza con bigote y una ligera barba en la mandíbula. La barbilla falta, probablemente por el daño. El pelo, negro y trenzado, es negro y llega hasta la barbilla; está sujeto mediante una brillante diadema. Los lóbulos de las orejas están agujereados.
Head with brown-red skin, thin hanging moustache and thin beard on the jaw. The chin part is missing, probably because of the damage. The chin-length hair is black and braided, and held together by a brightly coloured headband. The earlobes are pierced.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1877/78 auf Ägyptenreise Bergmanns gekauft
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst" (1961/62) 81/82, Kat.-Nr. 130. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Ägypten (1965), Abb. 54. Delacampagne, C. & E. Lessing, Immortelle Égypte, Paris (1990) 156. Führer Kunsthistorisches Museum (1975) Abb. 12. Kunsthistorisches Museum (KHM), Wien. Führer durch die Sammlungen (1988) 35. Katalog "Land der Bibel", (Mailand 1997), II, Kat.Nr. 120, S. 87, Abb. S. 87. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 128.
Comentário general
Material: Verschiedenfärbig glasiert. Erhaltungszustand: Bestoßen.
Imagems
Attachments