English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Testa frammentaria di una statuetta maschile, con pilastro dorsale. La faccia è oblunga, la parrucca è liscia e scende sulla fronte. Sul pilastro dorsale vi sono i resti di un'iscrizione.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmentarisch hoofd van een beeldje van een man met rugpijler. Het gezicht is breed, de pruik is glad en valt diep over het voorhoofd. Op de rugpijler zijn overblijfselen van een inscriptie te zien.
Fragmentary head of a statuette of a man, with back pillar. The face is elongated; the wig is smooth and covers most of the forehead. On the back pillar are remains of an inscription.
Tête fragmentaire d'une statuette d'homme munie d'un pilier dorsal. Le visage est allongé, la perruque est lisse et enfoncée sur le front. Le pilier dorsal porte les vestiges d'une inscription.
Der fragmentierte Kopf stammt von der Statuette eines Mannes mit Rückenpfeiler. Das Gesicht ist länglich; die Beutelperücke ist glatt und setzt tief in der Stirn an. Auf dem Rückenpfeiler ist der Beginn einer Inschrift erhalten.
Cabeça fragmentada de uma estatueta de homem, com pilar dorsal. O rosto é oblongo, a cabeleira lisa e enfiada fundo até à testa. O pilar dorsal tem vestígios de uma inscrição.
Cabeza fragmentada de una estatuilla masculina, con pilar dorsal. La cara es alargada, la peluca lisa y colocada muy por encima de la frente. En el pilar dorsal hay restos de una inscripción.
Fragmentary head of a statuette of a man, with back pillar. The face is elongated; the wig is smooth and covers most of the forehead. On the back pillar are remains of an inscription.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Alter Bestand, vermutlich nach 1824 erworben.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Franke, D., Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine (Studien zur Archäologie und Geschichte Altägyptens (SAGA) 9, 1994) 289, Anm. 127. Rogge, E., Statuen der Spätzeit (750-300 v. Chr.). Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 9 (1992), 97-100.
Commento generale
Material: Metasandstein.
Immaginei
Attachments