English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This wooden object, of which the provenance is not known, represents a trussed goose. Only several anatomic details of the bird are marked: the beak, the eyes and the two legs. The piece, which dates from the New Kingdom, bears traces of the colour white.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten voorwerp, waarvan de herkomst onbekend is, stelt een opgebonden gans voor. Slechts enige anatomische details zijn aangegeven; de snavel, de ogen en de twee poten. Het stuk, dat uit het Nieuwe Rijk dateert, draagt sporen van witte kleurstof.
This wooden object, of which the provenance is not known, represents a trussed goose. Only several anatomic details of the bird are marked: the beak, the eyes and the two legs. The piece, which dates from the New Kingdom, bears traces of the colour white.
Cet objet en bois, dont la provenance n'est pas connue, représente une oie troussée. Seuls quelques détails anatomiques de l'oiseau sont marqués: le bec, les yeux et les deux pattes. La pièce, qui date du Nouvel Empire, porte des traces de couleur blanche.
Dieses Holzobjekt unbekannter Herkunft zeigt eine gefesselte Gans. Nur wenige anatomische Details des Vogels sind angegeben: Schnabel, Augen und die beiden Füße. Das Stück, das in das Neue Reich datiert, weist Spuren weißer Farbe auf.
Questo oggetto di legno, la cui provenienza non é nota, rappresenta un'oca sollevata. Solo alcuni dettagli anatomici dell'uccello sono marcati: il becco, gli occhi e le due zampe. Il pezzo, che data al Nuovo Regno, reca delle tracce di colore bianco.
Este objecto de madeira, cuja proveniência se desconhece, representa um ganso. Apenas alguns pormenores anatómicos da ave foram registados: o bico, os olhos e as duas patas. A peça, que data do Império Novo, tem vestígios de cor branca.
Este ovjeto de madera, de procedencia desconocida, representa a un oca atada. Sólo se destacaron algunos de los rasgos anatómicos del ave: el pico, los ojos y las dos patas. La pieza, que data del Imprerio Nuevo, conserva restos de color blanco.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet est un don du Baron É. Empain.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 112
تعليق عام
الصور
Attachments