English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
El escarabeo de corazón se conoce a partir de la Dinastía XVII. Se colocaba en el lugar del corazón o sobre la propia momia. La forma plástica de este muy grande amuleto es sencilla; sólo están representadas las formas más importantes del escarabajo. La parte inferior contiene una inscripción de ocho líneas horizontales con el conjuro 30B del Libro de los Muertos. El texto está enmarcado por un óvalo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hartscarabeeën zijn bekend vanaf de 17e dynastie. Ze werden op het hart van de mummie geplaatst, in de windsels of er bovenop. De modellering van de scarabee is schematisch, slechts de belangrijkste karakteristieken van de kever zijn weergegeven. Op de platte onderkant bevindt zich een inscriptie in acht horizontale regels met spreuk 30B van het Dodenboek.
Heart scarabs are known from the 17th Dynasty onwards. They were placed over the heart in or on the mummy. The modelling of this very large amulet is plain. Only the most important characteristics of the beetle have been rendered. The seal surface has eight horizontal lines of text containing spell 30B of the Book of the Dead. The text is framed by an oval.
Les scarabées de coeur sont attestés depuis la XVIIème Dynastie. Ils étaient placés sur le coeur du défunt ou sur la momie. Le modelé de cette très grande amulette est sans recherche. Seules les caractéristiques majeures de l'animal ont été rendues. La pièce comporte huit lignes de texte, la formule 30B du Livre des Morts. Cette inscription est entourée d'une bordure ovale.
Der Herzskarabäus ist seit der 17. Dynastie belegt. Er lag an der Stelle des Herzens in oder auf der Mumie. Die plastische Gestaltung dieses sehr großen Amuletts ist einfach. Nur die wichtigsten Elemente des Käfers sind angegeben. Die Siegelfläche trägt eine achtzeilige, waagrechte Inschrift mit dem Totenbuchspruch 30B. Der Text ist oval eingerahmt.
Lo scarabeo del cuore è noto sin dalla XVII dinastia. Esso era collocato in corrispondenza del cuore dentro o sopra la mummia. La resa plastica di questo grande amuleto è piuttosto semplice. Sono stati resi solamente i tratti più importanti dello scarabeo. La superficie del sigillo mostra otto linee orizzontali con un'iscrizione tratta dal capitolo 30B del Libro dei Morti. Il testo è incorniciato da un ovale.
O escaravelho do coração é conhecido a partir da XVII Dinastia. Era colocado num local junto ao coração da múmia, A forma deste espécimen é muito simples. Apenas se vêem os traços mais importantes do escaravelho. Na superfície do selo está uma inscrição de oito linhas horizontais com a fórmula mágica 30B, do Livro dos Mortos. O texto está enquadrado por um oval.
Heart scarabs are known from the 17th Dynasty onwards. They were placed over the heart in or on the mummy. The modelling of this very large amulet is plain. Only the most important characteristics of the beetle have been rendered. The seal surface has eight horizontal lines of text containing spell 30B of the Book of the Dead. The text is framed by an oval.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Besitz.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) Nr. 62. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Wien (1991) 96, Taf. 14/1. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit. (AFRO-PUB, Beiträge zur Ägyptologie 12, 1995) 101, Taf. 14/1.
Comentario general
Kommentar des Textes: Totenbuchspruch 30B.
Imágenes
Attachments