English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Heart scarabs are known from the 17th Dynasty onwards. They were placed over the heart in or on the mummy. The plastic rendition of the beetle is very realistic. On its seal surface is an inscription in twelve horizontal lines with spell 30B of the Book of the Dead.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hartscarabeeën zijn bekend vanaf de 17e dynastie. Ze werden op het hart van de mummie geplaatst, in de windsels of er bovenop. De modellering van de scarabee is zeer realistisch. Op de platte onderkant bevindt zich een inscriptie in twaalf horizontale regels met spreuk 30B van het Dodenboek.
Les scarabées de coeur sont attestés depuis la XVIIème Dynastie. Ils étaient placés sur le coeur ou sur la momie. Le rendu plastique de l'animal est très réaliste. La pièce comporte une inscription de douze lignes, la formule 30B du Livre des Morts.
Der Herzskarabäus ist seit der 17. Dynastie belegt. Er lag an der Stelle des Herzens in oder auf der Mumie. Die plastische Durchbildung des Käfers ist sehr naturgetreu. Die Siegelfläche trägt eine zwölfzeilige, waagrechte Inschrift mit dem Totenbuchspruch 30B.
Lo scarabeo del cuore è noto sin dalla XVII dinastia. Esso era collocato in corrispondenza del cuore dentro o sopra la mummia. La resa plastica dello scarabeo è molto realistica. Sul lato del sigillo vi è un'iscrizione di dodici linee orizzontali con il capitolo 30B del Libro dei Morti.
O escaravelho do coração é conhecido a partir da XVII Dinastia. Era colocado num local junto ao coração da múmia, A forma deste espécimen é muito realística. Na superfície do selo está uma inscrição de doze linhas horizontais com a fórmula mágica 30B, do Livro dos Mortos.
El escarabeo de corazón es conocido a partir de la Dinastía XVII. Era colocado en el lugar del corazón o sobre la misma momia. La forma plástica de este ejemplar es muy realista. En la superficie interior lleva una inscripción de doce líneas horizontales con el conjuro 30B del Libro de los Muertos.
Heart scarabs are known from the 17th Dynasty onwards. They were placed over the heart in or on the mummy. The plastic rendition of the beetle is very realistic. On its seal surface is an inscription in twelve horizontal lines with spell 30B of the Book of the Dead.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) Nr. 61. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Wien (1991) 96, Taf. 13/2. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit. (AFRO-PUB, Beiträge zur Ägyptologie 12, 1995) 101, Taf. 13/2.
General Comment
Kommentar des Textes: Totenbuchspruch 30B.
Images
Attachments