English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
O escaravelho do coração é conhecido a partir da XVII Dinastia. Era colocado num local junto ao coração da múmia, A forma deste espécimen é muito realística. Na superfície do selo está uma inscrição de doze linhas horizontais com a fórmula mágica 30B, do Livro dos Mortos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hartscarabeeën zijn bekend vanaf de 17e dynastie. Ze werden op het hart van de mummie geplaatst, in de windsels of er bovenop. De modellering van de scarabee is zeer realistisch. Op de platte onderkant bevindt zich een inscriptie in twaalf horizontale regels met spreuk 30B van het Dodenboek.
Heart scarabs are known from the 17th Dynasty onwards. They were placed over the heart in or on the mummy. The plastic rendition of the beetle is very realistic. On its seal surface is an inscription in twelve horizontal lines with spell 30B of the Book of the Dead.
Les scarabées de coeur sont attestés depuis la XVIIème Dynastie. Ils étaient placés sur le coeur ou sur la momie. Le rendu plastique de l'animal est très réaliste. La pièce comporte une inscription de douze lignes, la formule 30B du Livre des Morts.
Der Herzskarabäus ist seit der 17. Dynastie belegt. Er lag an der Stelle des Herzens in oder auf der Mumie. Die plastische Durchbildung des Käfers ist sehr naturgetreu. Die Siegelfläche trägt eine zwölfzeilige, waagrechte Inschrift mit dem Totenbuchspruch 30B.
Lo scarabeo del cuore è noto sin dalla XVII dinastia. Esso era collocato in corrispondenza del cuore dentro o sopra la mummia. La resa plastica dello scarabeo è molto realistica. Sul lato del sigillo vi è un'iscrizione di dodici linee orizzontali con il capitolo 30B del Libro dei Morti.
El escarabeo de corazón es conocido a partir de la Dinastía XVII. Era colocado en el lugar del corazón o sobre la misma momia. La forma plástica de este ejemplar es muy realista. En la superficie interior lleva una inscripción de doce líneas horizontales con el conjuro 30B del Libro de los Muertos.
Heart scarabs are known from the 17th Dynasty onwards. They were placed over the heart in or on the mummy. The plastic rendition of the beetle is very realistic. On its seal surface is an inscription in twelve horizontal lines with spell 30B of the Book of the Dead.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) Nr. 61. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Wien (1991) 96, Taf. 13/2. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit. (AFRO-PUB, Beiträge zur Ägyptologie 12, 1995) 101, Taf. 13/2.
Comentário general
Kommentar des Textes: Totenbuchspruch 30B.
Imagems
Attachments