English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Menat em faiança azul claro. O amuleto menat é muitas vezes encontrado no pescoço da múmia, onde se encontrava normalmente o contrapeso. O uso do menat como amuleto ocorre a partir do Império Novo e continua até ao Período Ptolemaico.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Menat van lichtblauwe faience Menat-amuletten werden vaak om de nek van de mummie gelegd, op de plaats waar gewoonlijk een tegengewicht hing. Het gebruik van de menat als amulet is bekend van het Nieuwe Rijk tot in de Ptolemeïsche Periode.
A menat made of light blue faience. The menat amulet was often found around the neck of the mummy, in the place where a counterpoise was usually found. The use of the menat as an amulet is known from the New Kingdom down into the Ptolemaic Period.
Ménat en faïence blue clair. Ce genre d'amulette en forme de ménat entoure souvent le cou d'une momie, à l'endroit où l'on trouvait habituellement un contrepoids. L'utilisation du ménat en tant qu'amulette est attestée du Nouvel Empire à la Période Ptolémaïque.
Menat aus hellblauer Fayence. Das Menat-Amulett wurde bei der Mumie häufig zum Nacken gewickelt, wo ja der zweckmäßige Platz des Gegengewichts ist. Die Verwendung des Menats als Amulett ist vom Neuen Reich bis in die Ptolemäerzeit belegt.
Menat di fayence blu chiara. L'amuleto menat era spesso deposto sul collo delle mummie, proprio nel luogo destinato a questo contrappeso. L'uso della menat come amuleto è attestato dal Nuovo Regno sino al Periodo Tolemaico.
Menat de fayenza azul claro. El amuleto-menat a menudo era atado al cuello de la momia, donde se encontraba por lo general este contrapeso. El uso del menat como amuleto se da a partir del Imperio Nuevo y todavía se ve durante la Época Ptolemaica.
A menat made of light blue faience. The menat amulet was often found around the neck of the mummy, in the place where a counterpoise was usually found. The use of the menat as an amulet is known from the New Kingdom down into the Ptolemaic Period.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Erwerbung unbekannt.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Katalog "Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 234/5, Kat.-Nr. 353. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 218.
Comentário general
Imagems
Attachments