English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti superintendente de fayenza, con vidriado azul y parcialmente apagado, burdamente formado. Los ojos, la boca, la diadema y el látigo estaban pintados de negro. Las inscripciones de la parte frontal sólo se pueden leer con dificultad.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormde opzichter-oesjabti van faience, met blauw - deels dof - glazuur. De ogen, mond, haarband en zweep waren zwart geschilderd. De tekst op de voorkant is moeilijk leesbaar.
Coarsely modelled overseer shabti of faience, with blue, sometimes dull glaze. The eyes, mouth, headband and whip were painted black. The inscription on the front can only be read with difficulty.
Contremaître ouchebti en faïence, façonné grossièrement et couvert partiellement d'un vernis bleu sans éclat. Les yeux, la bouche, le bandeau de tête et le fouet ont été peints en noir. Sur le devant de la statuette, l'inscription est difficile à déchiffrer.
Die roh geformte Aufseher-Uschebti ist aus Fayence mit blauer, teilweise matter Glasur hergestellt. Die Details der Augen, Mund, Stirnband und Peitsche sind mit schwarzer Farbe aufgemalt. Die Inschrift auf der Vorderseite ist nur schwer lesbar.
Capo degli usciabti eseguito sommariamente, in fayence con una invetriatura blu parzialmente opaca. Gli occhi, la bocca, la fascia intorno alla testa e la frusta sono dipinti di nero. L'iscrizione sul davanti è difficilmente leggibile.
Estatueta funerária de supervisor, em faiança, com um vidrado azul parcialmente baço. Os olhos, a boca, a tira da cabeça e o <!-->chicote estão pintados a preto. A inscrição na frente podem-se ler mas com dificuldade.
Coarsely modelled overseer shabti of faience, with blue, sometimes dull glaze. The eyes, mouth, headband and whip were painted black. The inscription on the front can only be read with difficulty.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Ns-xnsw-pA-Xrd ?
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
K.k. Münz- und Antikenkabinett, vor 1875.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 8-9.
Comentario general
Imágenes
Attachments