English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Coarsely modelled overseer shabti of faience, with blue, sometimes dull glaze. The eyes, mouth, headband and whip were painted black. The inscription on the front can only be read with difficulty.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormde opzichter-oesjabti van faience, met blauw - deels dof - glazuur. De ogen, mond, haarband en zweep waren zwart geschilderd. De tekst op de voorkant is moeilijk leesbaar.
Contremaître ouchebti en faïence, façonné grossièrement et couvert partiellement d'un vernis bleu sans éclat. Les yeux, la bouche, le bandeau de tête et le fouet ont été peints en noir. Sur le devant de la statuette, l'inscription est difficile à déchiffrer.
Die roh geformte Aufseher-Uschebti ist aus Fayence mit blauer, teilweise matter Glasur hergestellt. Die Details der Augen, Mund, Stirnband und Peitsche sind mit schwarzer Farbe aufgemalt. Die Inschrift auf der Vorderseite ist nur schwer lesbar.
Capo degli usciabti eseguito sommariamente, in fayence con una invetriatura blu parzialmente opaca. Gli occhi, la bocca, la fascia intorno alla testa e la frusta sono dipinti di nero. L'iscrizione sul davanti è difficilmente leggibile.
Estatueta funerária de supervisor, em faiança, com um vidrado azul parcialmente baço. Os olhos, a boca, a tira da cabeça e o <!-->chicote estão pintados a preto. A inscrição na frente podem-se ler mas com dificuldade.
Ushebti superintendente de fayenza, con vidriado azul y parcialmente apagado, burdamente formado. Los ojos, la boca, la diadema y el látigo estaban pintados de negro. Las inscripciones de la parte frontal sólo se pueden leer con dificultad.
Coarsely modelled overseer shabti of faience, with blue, sometimes dull glaze. The eyes, mouth, headband and whip were painted black. The inscription on the front can only be read with difficulty.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Ns-xnsw-pA-Xrd ?
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
K.k. Münz- und Antikenkabinett, vor 1875.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 8-9.
General Comment
Images
Attachments