English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Le scene su questa piccola stele sono state eseguite in alto rilievo, i geroglifici invece sono stati incisi. La lunetta mostra due occhi-udjat collocati specularmente, che affiancano un anello-shen. Al di sotto è raffigurata una coppia seduta su un seggio. Di fronte ad essi si trova un uomo con il capo rasato. Vi sono didascalie che accompagnano le figure. La stele termina con la formula d'offerta in geroglifici su cinque linee.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De scènes op deze kleine stèle zijn uitgevoerd in hoogreliëf, maar de hiëroglifen zijn in laagreliëf. In de lunet zijn twee oedjat-ogen aan weerszijden van een sjen-ring geplaatst. Hieronder is een echtpaar afgebeeld, zittend op een bankje. Tegenover hen staat een man met een kaalgeschoren schedel. Bij de figuren bevinden zich bijschriften. De stèle eindigt met de offerformule in vijf regels.
The scenes on this small stela are executed in raised relief, the hieroglyphs, however, are incised. The lunette shows two udjat-eyes flanking a shen-ring. Below them, a couple are depicted seated on a chair. Facing them is a man with a shaven head. There are captions next to the figures. The lower register contains the offering formula in five columns of hieroglyphs.
Les scènes de cette petite stèle ont été exécutées en haut-relief. Par contre, les hiéroglyphes y ont été incisés. Le sommet est décoré de deux yeux-oudjat placés de part et d'autre d'un anneau-shen. Plus bas, un couple est représenté assis sur une banquette. En face d'eux, se tient un homme au crâne rasé. Les figures sont accompagnées de légendes. Le registre inférieur comporte cinq colonnes d'hiéroglyphes; il s'agit de la formule d'offrande.
Die Darstellungen dieser kleinen Stele sind erhaben ausgeführt, die Schriftzeichen hingegen eingetieft. Im Giebelfeld sind zwei antithetische Udjat-Augen dargestellt, dazwischen ein Schen-Ring. Darunter sitzt auf der linken Seite ein Paar auf einer Bank. Ihnen gegenüber steht ein Mann mit kahlgeschorenem Kopf. Die einzelnen Personen besitzen Beischriften. Den unteren Abschluß bilden fünf Zeilen Hieroglyphen mit der Opferformel.
As cenas nesta pequena estela encontram-se em alto relevo; no entanto, os hieróglifos estão incisos. A luneta mostra dois olhos-udjat colocado antiteticamente, ladeados por um anel-shen. Abaixo destes, pode-se ver um casal sentado num banco. Em frente, um homem de crâneo rapado. As figuras têm legendas. A estela termina com a fórmula de oferenda, em cinco linhas.
Las escenas de esta pequeña estela está realizadas en altorrelieve, los jeroglíficos, sin embargo, están incisos. El luneto contiene dos ojos-udyat flanqueando anillos-shen. Debajo de éstos se ve a una pareja sentada en una silla. Frente a ellos hay un hombre con el cráneo afeitado que los mira. Junto a las figuras hay títulos. El registro inferior contiene una fórmula de ofrendas en cinco líneas de jeroglíficos.
The scenes on this small stela are executed in raised relief, the hieroglyphs, however, are incised. The lunette shows two udjat-eyes flanking a shen-ring. Below them, a couple are depicted seated on a chair. Facing them is a man with a shaven head. There are captions next to the figures. The lower register contains the offering formula in five columns of hieroglyphs.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Nfr
JaH-ms
Mn(w)t
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Erwerbung unbekannt.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (1999) 154-156.
Commento generale
Erhaltungszustand: Rechte untere Ecke abgebrochen und angeklebt.
Immaginei
Attachments