English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Les scènes de cette petite stèle ont été exécutées en haut-relief. Par contre, les hiéroglyphes y ont été incisés. Le sommet est décoré de deux yeux-oudjat placés de part et d'autre d'un anneau-shen. Plus bas, un couple est représenté assis sur une banquette. En face d'eux, se tient un homme au crâne rasé. Les figures sont accompagnées de légendes. Le registre inférieur comporte cinq colonnes d'hiéroglyphes; il s'agit de la formule d'offrande.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De scènes op deze kleine stèle zijn uitgevoerd in hoogreliëf, maar de hiëroglifen zijn in laagreliëf. In de lunet zijn twee oedjat-ogen aan weerszijden van een sjen-ring geplaatst. Hieronder is een echtpaar afgebeeld, zittend op een bankje. Tegenover hen staat een man met een kaalgeschoren schedel. Bij de figuren bevinden zich bijschriften. De stèle eindigt met de offerformule in vijf regels.
The scenes on this small stela are executed in raised relief, the hieroglyphs, however, are incised. The lunette shows two udjat-eyes flanking a shen-ring. Below them, a couple are depicted seated on a chair. Facing them is a man with a shaven head. There are captions next to the figures. The lower register contains the offering formula in five columns of hieroglyphs.
Die Darstellungen dieser kleinen Stele sind erhaben ausgeführt, die Schriftzeichen hingegen eingetieft. Im Giebelfeld sind zwei antithetische Udjat-Augen dargestellt, dazwischen ein Schen-Ring. Darunter sitzt auf der linken Seite ein Paar auf einer Bank. Ihnen gegenüber steht ein Mann mit kahlgeschorenem Kopf. Die einzelnen Personen besitzen Beischriften. Den unteren Abschluß bilden fünf Zeilen Hieroglyphen mit der Opferformel.
Le scene su questa piccola stele sono state eseguite in alto rilievo, i geroglifici invece sono stati incisi. La lunetta mostra due occhi-udjat collocati specularmente, che affiancano un anello-shen. Al di sotto è raffigurata una coppia seduta su un seggio. Di fronte ad essi si trova un uomo con il capo rasato. Vi sono didascalie che accompagnano le figure. La stele termina con la formula d'offerta in geroglifici su cinque linee.
As cenas nesta pequena estela encontram-se em alto relevo; no entanto, os hieróglifos estão incisos. A luneta mostra dois olhos-udjat colocado antiteticamente, ladeados por um anel-shen. Abaixo destes, pode-se ver um casal sentado num banco. Em frente, um homem de crâneo rapado. As figuras têm legendas. A estela termina com a fórmula de oferenda, em cinco linhas.
Las escenas de esta pequeña estela está realizadas en altorrelieve, los jeroglíficos, sin embargo, están incisos. El luneto contiene dos ojos-udyat flanqueando anillos-shen. Debajo de éstos se ve a una pareja sentada en una silla. Frente a ellos hay un hombre con el cráneo afeitado que los mira. Junto a las figuras hay títulos. El registro inferior contiene una fórmula de ofrendas en cinco líneas de jeroglíficos.
The scenes on this small stela are executed in raised relief, the hieroglyphs, however, are incised. The lunette shows two udjat-eyes flanking a shen-ring. Below them, a couple are depicted seated on a chair. Facing them is a man with a shaven head. There are captions next to the figures. The lower register contains the offering formula in five columns of hieroglyphs.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Nfr
JaH-ms
Mn(w)t
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbung unbekannt.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Hüttner, M. & H. Satzinger, Stelen, Inschriftsteine und Reliefs aus der Zeit der 18. Dynastie. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 16 (1999) 154-156.
Commentaire général
Erhaltungszustand: Rechte untere Ecke abgebrochen und angeklebt.
Images
Attachments