English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figura de múmia em faiança verde vidrada, com cabeleira tripartida, cortada ao nível do pilar dorsal, e barba comprida cruzada. Nas mãos tem o alvião e anxó, incisos tal como o pequeno cesto nas costas. Tem sete colunas de texto incisas, contendo a fórmula mágica.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van lichtgroene faience met driedelige pruik, die ophoudt bij de rugpijler, en een lange gevlochten baard. In de vuisten houdt hij een schoffel en een bijl, die evenals de kleine korf op de rug gegraveerd zijn. Zeven gegraveerde tekstkolommen op het lichaam bevatten de oesjabtispreuk.
Mummiform figure of light green glazed faience with tripartite wig separated from the back pillar by a carved line, and a long plaited beard. In the fists are a hoe and an adze, incised just like the small basket on the back. There are seven incised columns of text on the body, containing the shabti spell.
Figurine momiforme en faïence émaillée vert clair, coiffée d'une perruque tripartite séparée du pilier dorsal par une ligne gravée. Le personnage porte une longue barbe tressée. Dans ses poings serrés, il tient une houe et une herminette incisées. Un petit sac pend dans son dos. Sept colonnes de texte ont été gravées sur le corps; il s'agit de la formule des ouchebtis.
Die mumienförmige Uschebti aus hellgrün glasierter Fayence besitzt eine dreigeteilte Perücke, die am Rückenpfeiler unterschnitten ist, und einen langen geflochtenen Bart. In den Fäusten hält sie Breithaue und Deichsel, die wie der kleine Korb hinter der linken Schulter eingeritzt sind. Am Körper sind sieben Kolumnen Text mit dem Uschebti-Spruch eingraviert.
Figura mummiforme di fayence invetriata verde brillante con parrucca tripartita, separata dal pilastro dorsale per mezzo di una linea incisa, e una lunga barba intrecciata. Nei pugni tiene una zappa e un'ascia, incise così come il piccolo cesto sulla schiena. Sul corpo vi sono sette colonne di testo incise, recanti la formula degli usciabti.
Figura de momia de fayenza vidriaba de verde claro con peluca tripartita separada del pilar dorsal por una línea esculpida, y una larga barba trenzada. En los puños lleva una azada y una azuela, incisas, al igual que la pequeña cesta de la espalda. Sobre el cuerpo hay siete columnas incisas de texto, que contienen la fórmula de los ushebtis.
Mummiform figure of light green glazed faience with tripartite wig separated from the back pillar by a carved line, and a long plaited beard. In the fists are a hoe and an adze, incised just like the small basket on the back. There are seven incised columns of text on the body, containing the shabti spell.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
@r-wDA
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1996 aus dem Kunsthandel erworben.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Comentário general
Imagems
Attachments