English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Pequena estatueta funerária em faiança vidrada em azul escuro com detalhes em preto. A figura segura dois alvioes e apresenta cesto quadrangular nas costas. A peruca está decorada com banda Seshed para a cabeça, atada com nó na parte de trás. Apresenta coluna única de texto na parte da frente da figura, inserida em cercadura.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine diepblauwe geglazuurde oesjabti van faience met details in zwart. De figuur draagt twee schoffels en heeft een vierkante korf op de rug. De pruik is versierd met een eenvoudige sesjed-hoofdband die aan de achterkant is vastgeknoopt. Aan de voorzijde staat een enkele kolom tekst binnen een omlijsting.
A small, deep blue glazed faience shabti, with details in black. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. The wig is decorated with a simple seshed-headband, knotted at the back. A single column of text is on the front of the figure, within a border.
Petit ouchebti en faïence émaillée bleu foncé. Les détails sont peints en noir. La figure tient deux houes et porte, sur le dos, un cabas carré. La perruque est décorée d'un simple bandeau de Seshed noué à l'arrière. Une colonne de texte, entourée de bordures, est inscrite sur le devant de la statuette.
Ein kleines, tiefblau glasiertes Uschebti mit schwarzen Details. Die Figur hält zwei Hacken und trägt auf dem Rücken einen viereckigen Korb. Die Perücke ist mit einem schlichten Sesched-Stirnband, das am Hinterkopf verknotet ist, geschmückt. Eine Textkolumne ohne Zeilentrenner verläuft an der Vorderseite der Figur.
Piccola usciabti in faience invetriata di colore blu intenso con i dettagli resi in nero. La figura sorregge due zappe e porta un cesto quadrato sulla schiena. La parrucca è decorata con una semplice fascia seshed, legata sul retro. Una sola linea di testo è visibile sulla parte frontale della figura all'interno di un contorno.
Un pequeño ushebti de fayenza vidriado de azul oscuro, con detalle en negro. La figura lleva dos azadas y en la espalda una cesta cuadrada. La peluca está decorada con una sencilla diadema-seshed que se ata en la parte posterior de la cabeza. El texto consiste en una única columna en la parte frontal de la figura, dento de un borde.
A small, deep blue glazed faience shabti, with details in black. The figure carries two hoes and has a square basket on it's back. The wig is decorated with a simple seshed-headband, knotted at the back. A single column of text is on the front of the figure, within a border.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection belonging to Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Material: Cobalt was added to the faience mix, resulting in the deep blue colour of the shabti.
Imagems
Attachments