English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta impressäo de selo feita em cera de abelha, cuja proveniência se desconhece, apresenta o <!-->nome de Khnemibré. Era filho de Ahmés-saneit, chefe dos trabalhos no reinado de Amasis, e da dama Satnefertum, sendo ele também chefe dos trabalhos no reinado de Dario I (XXVII dinastia). Khnemibré é particularmente conhecido pelas inscriçöes das pedreiras do Uadi Hammamat.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze zegelafdruk in bijenwas, waarvan de herkomst onbekend is, staat op naam van Chnemibre. Deze was de oudste zoon van Ahmose-sa-Neith, opzichter van werken onder Amasis, en de dame Satnefertoem. Hij was zelf opzichter van werken onder Darius I. Chnemibre is in het bijzonder bekend van inscripties in de Wadi Hammamat.
This seal imprint of beeswax, whose provenance is not known, is in the name of Khnemibre. The elder son of Ahmose-sa-Neith, director of works under Amasis, and the lady Satnefertum, he himself was chief of works under Darius I. Khnemibre is particularly known by the quarry inscriptions of the Wadi Hammamat.
Cette empreinte de sceau en cire d'abeille, dont la provenance est inconnue, est au nom de Khnemibrê. Fils aîné d'Ahmôse-sa-Neith, directeur des travaux sous Amasis, et de la dame Satnefertoum, il était lui-même chef des travaux sous Darius I. Khnemibrê est particulièrement connu par les inscriptions des carrières du Ouâdi Hammâmât.
Dieser Siegelabdruck unbekannter Herkunft in Bienenwachs trägt den Namen des Chnumibre. Er war der älteste Sohn von Ahmose-sa-Neith, dem Vorsteher der Arbeiten unter Amasis, und der Dame Satnefertem und war selbst Leiter der Arbeiten unter Darius I. Chnumibre ist besonders durch Steinbruchinschriften im Wadi el-Hammamat bekannt.
Questa impronta di sigillo in cera d'api, la cui provenienza é sconosciuta, é a <!-->nome di Khnemibra. Figlio maggiore di Ahmose-sa-Neith, direttore dei lavori sotto Amasis, e della dama Satnefertum, era anch'egli capo dei lavori sotto Dario I. Khnemibra é particolarmente conosciuto per le iscrizioni delle cave dello Uadi Hammamat.
Esta impresión de sello en cera de abeja, de procedencia desconocida, lleva el nombre de Jnemibre. Hijo mayor de Ahmose-sa-Neith, director de los trabajos durante el reinado de Amasis, y de la dama Satnefertum, fue también director de los trabajos durante el reinado de Darío I. Jnemibre es conocido especialmente por las inscripciones de las canteras del uadi Hammamat.
This seal imprint of beeswax, whose provenance is not known, is in the name of Khnemibre. The elder son of Ahmose-sa-Neith, director of works under Amasis, and the lady Satnefertum, he himself was chief of works under Darius I. Khnemibre is particularly known by the quarry inscriptions of the Wadi Hammamat.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Xnm-ib-ra
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
L. Speleers, Introduction au Catalogue ses Intailles et Empreintes Égyptiennes, Wetteren 1927, pl. 4 nº 314 J. Yoyotte, Pétoubastis III, Rd'É 24 (1972) 220 n. 7
Comentário general
Pour le personnage de Khnemibrê, voir G. Posener, La première domination perse en Égypte, Le Caire 1936, 88 -116.
Imagems
Attachments