English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette empreinte de sceau en cire d'abeille, dont la provenance est inconnue, est au nom de Khnemibrê. Fils aîné d'Ahmôse-sa-Neith, directeur des travaux sous Amasis, et de la dame Satnefertoum, il était lui-même chef des travaux sous Darius I. Khnemibrê est particulièrement connu par les inscriptions des carrières du Ouâdi Hammâmât.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze zegelafdruk in bijenwas, waarvan de herkomst onbekend is, staat op naam van Chnemibre. Deze was de oudste zoon van Ahmose-sa-Neith, opzichter van werken onder Amasis, en de dame Satnefertoem. Hij was zelf opzichter van werken onder Darius I. Chnemibre is in het bijzonder bekend van inscripties in de Wadi Hammamat.
This seal imprint of beeswax, whose provenance is not known, is in the name of Khnemibre. The elder son of Ahmose-sa-Neith, director of works under Amasis, and the lady Satnefertum, he himself was chief of works under Darius I. Khnemibre is particularly known by the quarry inscriptions of the Wadi Hammamat.
Dieser Siegelabdruck unbekannter Herkunft in Bienenwachs trägt den Namen des Chnumibre. Er war der älteste Sohn von Ahmose-sa-Neith, dem Vorsteher der Arbeiten unter Amasis, und der Dame Satnefertem und war selbst Leiter der Arbeiten unter Darius I. Chnumibre ist besonders durch Steinbruchinschriften im Wadi el-Hammamat bekannt.
Questa impronta di sigillo in cera d'api, la cui provenienza é sconosciuta, é a <!-->nome di Khnemibra. Figlio maggiore di Ahmose-sa-Neith, direttore dei lavori sotto Amasis, e della dama Satnefertum, era anch'egli capo dei lavori sotto Dario I. Khnemibra é particolarmente conosciuto per le iscrizioni delle cave dello Uadi Hammamat.
Esta impressäo de selo feita em cera de abelha, cuja proveniência se desconhece, apresenta o <!-->nome de Khnemibré. Era filho de Ahmés-saneit, chefe dos trabalhos no reinado de Amasis, e da dama Satnefertum, sendo ele também chefe dos trabalhos no reinado de Dario I (XXVII dinastia). Khnemibré é particularmente conhecido pelas inscriçöes das pedreiras do Uadi Hammamat.
Esta impresión de sello en cera de abeja, de procedencia desconocida, lleva el nombre de Jnemibre. Hijo mayor de Ahmose-sa-Neith, director de los trabajos durante el reinado de Amasis, y de la dama Satnefertum, fue también director de los trabajos durante el reinado de Darío I. Jnemibre es conocido especialmente por las inscripciones de las canteras del uadi Hammamat.
This seal imprint of beeswax, whose provenance is not known, is in the name of Khnemibre. The elder son of Ahmose-sa-Neith, director of works under Amasis, and the lady Satnefertum, he himself was chief of works under Darius I. Khnemibre is particularly known by the quarry inscriptions of the Wadi Hammamat.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Xnm-ib-ra
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
L. Speleers, Introduction au Catalogue ses Intailles et Empreintes Égyptiennes, Wetteren 1927, pl. 4 nº 314 J. Yoyotte, Pétoubastis III, Rd'É 24 (1972) 220 n. 7
Commentaire général
Pour le personnage de Khnemibrê, voir G. Posener, La première domination perse en Égypte, Le Caire 1936, 88 -116.
Images
Attachments