English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Grande amuleto de Dois Dedos em pedra escura, possívelmente ardósia. Nao apresenta detalhes, as unhas e nós dos dedos estao ligeiramente definidos. Estes amuletos eram habitualmente encontrados perto das incisoes de embalsamento sendo provavelmente destinados a fornecerem protecçao extra a esta parte mais vulnerável do corpo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot tweevingeramulet van donkere steen, mogelijk leisteen. Er zijn geen details te zien en de vingernagels en knokkels zijn nauwelijks gedefinieerd. Het amulet wordt vaak op mummies aangetroffen bij de insnede van de balsemer en men neemt aan dat het diende om extra bescherming te bieden aan dit kwetsbare deel van het lichaam.
A large Two Fingers amulet in a dark stone, possibly slate. There are no details, the fingernails and knuckles are barely defined. Such amulets were often found near the embalming incision and as such were probably intended to give extra protection to this vulnerable part of the body.
Grande amulette en pierre foncée, peut-être de l'ardoise. Elle représente les "Deux Doigts". La pièce n'est pas détaillée, les ongles et les jointures ont été à peine façonnés. Cette amulette était souvent placée sur les momies, à proximité de l'incision d'embaumement. Elle protégeait ainsi cette partie très vulnérable du cadavre.
Ein großes Zweifingeramulett aus dunklem Stein, vielleicht Schiefer. Es weist keine Details auf, Fingernägel und Gelenke sind kaum angedeutet. Solche Amulette werden an Mumien häufig in der Nähe des Balsamierungsschnittes gefunden, und man nimmt daher an, daß sie diesem verwundbaren Teil des Körpers besonderen Schutz gewähren sollten.
Amuleto, in pietra scura probabilmente ardesia, avente la forma di due dita. Non presenta alcun dettaglio, le unghie e le nocche sono a malapena definite. Tali amuleti si trovano spesso vicino all'incisione operata durante il processo di imbalsamazione perchè fornissero un'ulteriore protezione a questa parte vulnerabile del corpo.
Un gran amuleto de dos dedos de piedra negra, posiblemente pizarra. No tiene detalles; las uñas y los nudillos apenas están definidos. Estos amuletos se encuentra a menudo cerca de la incisión para embalsamar de las momias, por lo que se ha supuesto que pretendían proporcionar una protección extra a esta parte tan vulnerable del cuerpo.
A large Two Fingers amulet in a dark stone, possibly slate. There are no details, the fingernails and knuckles are barely defined. Such amulets were often found near the embalming incision and as such were probably intended to give extra protection to this vulnerable part of the body.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 85.
Comentário general
Imagems
Attachments