English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die große Figur eines liegenden Schakals, die den Gott Anubis darstellt; sie ist grob gearbeitet und schwarz bemalt. Der Kopf ist an den Körper angesetzt, der Schwanz fehlt, und an der Unterseite befindet sich ein Loch, das der Befestigung diente.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Groot figuur van een liggende jakhals die de god Anoebis voorstelt, grof bewerkt en zwartgeschilderd. De kop is apart aan het lichaam vastgezet, de staart ontbreekt en aan de onderzijde bevindt zich een gat ter bevestiging.
The large figure of a reclining jackal, representing the god Anubis, crudely worked and painted black. The head is attached to the body, the tail is missing and there is a hole underneath for attachment.
Grande figure d'un chacal couché représentant le dieu Anubis. Elle a été sommairement façonnée et peinte en noir. La tête est fixée au corps. La queue est perdue. Elle comporte un trou permettant la fixation.
Figura di sciacallo steso, rappresentante il dio Anubi. L'oggetto è lavorato grezzamente e dipinto in nero. La testa è attaccata al corpo, la coda è mancante e vi è un foro per poter attaccare l'oggetto ad un'altra struttura.
Figura, grande, de chacal reclinado, representando o deus Anúbis. Encontra-se rudemente trabalhada e pintada em preto. A cabeça está presa ao corpo, a cauda perdida e apresenta perfuraçao, na parte inferior, para fixaçao.
Una figura de gran tamaño de un chacal tendido que representa al dios Anubis; está buramente trabajada y pintada de negro. La cabeza está pegada al cuerpo, la cola ha desaparecido y hay un agujero en la parte de abajo para unirla a algo.
The large figure of a reclining jackal, representing the god Anubis, crudely worked and painted black. The head is attached to the body, the tail is missing and there is a hole underneath for attachment.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Originally a part of the private collection belonging to Joseph Mayer and given to the Museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The tail is missing and the nose has been broken and repaired.
Abbildungen
Attachments