English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A small wooden statuette of the god Osiris. The figure is stuccoed and gilded but the crook, flagellum and headdress detail that were made from bronze have been lost (see Preservation Comment in Advanced Mode). There is a rectangular dowel under the feet.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein houten beeldje van de god Osiris. Het stuk is gepleisterd en verguld. Kromstaf, flagellum en hoofdtooi, die oorspronkelijk van brons waren gemaakt, zijn verloren gegaan (zie commentaar op de staat van bewaring, uitgebreid). Onder de benen zit een vierkante deuvel.
Petite statuette en bois du dieu Osiris. La figure est stuquée et dorée. La crosse, le flagellum et les détails de la coiffe, réalisés en bronze, sont perdus (voir Commentaire de l'état de conservation en mode Avancé). Sous les pieds, il y a une cheville rectangulaire.
Eine kleine Holzstatuette des Gottes Osiris. Die Figur ist stuckiert und vergoldet, aber Krummstab, Wedel und Kopfschmuck, die wohl aus Bronze bestanden, sind verloren (siehe Kommentar zum Erhaltungszustand im Expertenmodus). Unter den Füßen ist ein rechteckiger Dübel angebracht.
Piccola statuetta in legno del dio Osiride. La figura è ricoperta di stucco e dorata ma i dettagli del pastorale, del flagello e della parrucca che erano in bronzo sono andati perduti (cfr. Commento sullo stato di conservazione nel Modulo Avanzato). Vi è una vite rettangolare sotto i piedi.
Pequena estatueta do deus Osíris, em madeira. A figura apresenta camada de estuque e douradura, estando o bastao, o flagelo e o toucado detalhados a bronze e, hoje, perdidos (ver Comentário de Preservaçao em Modo Avançado). Apresenta cavilha rectangular por baixo dos pés.
Pequeña estatuilla de madera del dios Osiris. La figura está estucada y dorada, pero el cayado, el flagelo y el tocado, que eran de bronce, se han perdido (ver Comentario sobre el Estado de Conservación en Avanzado). Hay una clavija rectangular debajo de los pies.
A small wooden statuette of the god Osiris. The figure is stuccoed and gilded but the crook, flagellum and headdress detail that were made from bronze have been lost (see Preservation Comment in Advanced Mode). There is a rectangular dowel under the feet.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A part of the private collection belonging to Joseph Mayer which was given to the Museum in 1867.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Preservation: The statue was badly damaged as a result of enemy action during 1941, hence the evidence of heat on the stucco and gilding. The original accession card describes the workmanship as "good" but it was "ant-eaten"!
Images
Attachments