English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Leinenstreifen, auf den mit schwarzer Tinte zwei vollständige sowie Fragmente von weiteren Kapiteln des Totenbuches in Hieratisch geschrieben sind. Der Name der Verstorbenen war Hapu, Tochter der Tachaau.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Reep linnen met in zwarte inkt twee hoofdstukken en delen van andere uit het Dodenboek, in het hiëratisch. De overledene heette Hapoe dochter van Tachaaoe.
A strip of linen inscribed in black ink with two chapters and fragments of others from the Book of the Dead, in hieratic. The deceased is named as Hapu, daughter of Takhaau.
Bande de lin comportant deux chapitres et d'autres passages fragmentaires du Livre des Morts. Les caractères hiératiques ont été tracés à l'encre noir. La défunte se nomme Hapou, fille de Takhaaou.
Frammento di lino iscritto in inchiostro nero contenente due capitoli del Libro dei Morti assieme ad altri frammenti dello stesso testo scritti in ieratico. Il defunto porta il <!-->nome di Hapu, figlia di Takhaau.
Tira de linho com inscriçao em tinta preta, com dois capítulos e fragmentos de outros, retirados do Livro dos Mortos, em hierático. O morto está nomeado de Hapu, filha de Takhaau.
Una tira de lino inscrita con tinta negra con dos capítulos, y fragmentos de otros, del Libro de los Muertos en hierático. La difunta es mencionada como Hapu, hija de Tajaau.
A strip of linen inscribed in black ink with two chapters and fragments of others from the Book of the Dead, in hieratic. The deceased is named as Hapu, daughter of Takhaau.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: Torn in places.
Abbildungen
Attachments