English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein hölzerne Statuette des Gottes Anubis als liegender Schakal, der auf eine moderne Basis montiert wurde; der Schwanz ist herabhängend zu denken. Der Schakal ist mit schwarzer, etwas abgeblätterter Farbe bemalt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten beeldje van de god Anoebis als liggende jakhals, op een modern voetstuk. De staart zou hebben moeten afhangen. De jakhals is zwartgeschilderd en op verschillende plaatsen afgeschilferd.
A wooden statuette of the god Anubis as a jackal couchant, mounted on a modern base, the tail should be pendant. The jackal is painted black, chipped in places.
Statuette en bois du dieu Anubis représenté sous la forme d'un chacal couché. Elle est montée sur un socle récent. La queue de l'animal devait pendre. Le chacal est couvert d'une peinture noire écaillée par endroits.
Statuetta in legno del dio Anubi, nelle fattezze di uno sciacallo steso, montato su una base moderna. La coda dovrebbe essere pendente. Lo sciacallo è dipinto in nero ed è danneggiato in più parti.
Estatueta em madeira, do deus Anúbis, representado como chacal reclinado, montada sobre base moderna. O chacal encontra-se pintado de branco e lascado em certas partes.
Estatuilla de madera del dios Anubis en forma de chacal acostado montado sobre una base moderna, la cola debe ser colgante. El chacal está pintado de negro y mellado en alguno lugares.
A wooden statuette of the god Anubis as a jackal couchant, mounted on a modern base, the tail should be pendant. The jackal is painted black, chipped in places.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: The figure has been wrongly mounted, the tail should hang down to the rear.
Abbildungen
Attachments