English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Usciabti intagliata in legno dipinto, con una iscrizione disposta su una colonna verticale sulla parte frontale della figura. Una zappa agricola ed i manici di un cesto in corda cono dipinti e tenuti in mano.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderde oesjabti van houtsnijwerk. Een opschrift staat op een verticaal register langs de voorzijde van de figuur. Een schoffel en de handvatten van een korf van touw die hij vasthoudt zijn geschilderd.
A shabti carved from wood and painted, there is an inscription running in a vertical band down the front of the figure. An agricultural hoe and the handles of a rope basket are painted and grasped in its hands.
Ouchebti sculpté en bois peint. Une colonne d'inscription figure sur le devant de la statuette. Le personnage tient, dans les mains, une houe destinée aux travaux agricoles et les poignées d'un sac de corde. Ces instruments ont été peints.
Ein Uschebti aus bemaltem Holz mit einer Inschrift auf einem vertikalen Streifen an der Vorderseite der Figur. Eine Feldhacke und die Griffe eines Seilkorbes, die er in den Händen hält, sind bemalt.
Estatueta funerária esculpida em madeira, pintada e com inscriçao em barra vertical, ao longo da parte da frente da figura. O alviao rural e as asas de cesto de corda estao pintados como que agarrados na mao.
Ushebti tallado en madera y pintado; hay un inscripción vertical en la parte frontal de la figura. En sus manos aparecen pintadas, como si las asiera, una azada y las asas de una cesta.
A shabti carved from wood and painted, there is an inscription running in a vertical band down the front of the figure. An agricultural hoe and the handles of a rope basket are painted and grasped in its hands.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
An object from the private collection belonging to Major W.F. Dixon-Nuttall and given to the museum in 1961.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 77; pl. 121. H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Commento generale
Material: The shabti is carved from wood and is painted. Preservation: The paint is flaking off in places. Disposition: The text runs in a single vertical band down the front of the shabti.
Immaginei
Attachments