English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A shabti carved from wood and painted, there is an inscription running in a vertical band down the front of the figure. An agricultural hoe and the handles of a rope basket are painted and grasped in its hands.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderde oesjabti van houtsnijwerk. Een opschrift staat op een verticaal register langs de voorzijde van de figuur. Een schoffel en de handvatten van een korf van touw die hij vasthoudt zijn geschilderd.
Ouchebti sculpté en bois peint. Une colonne d'inscription figure sur le devant de la statuette. Le personnage tient, dans les mains, une houe destinée aux travaux agricoles et les poignées d'un sac de corde. Ces instruments ont été peints.
Ein Uschebti aus bemaltem Holz mit einer Inschrift auf einem vertikalen Streifen an der Vorderseite der Figur. Eine Feldhacke und die Griffe eines Seilkorbes, die er in den Händen hält, sind bemalt.
Usciabti intagliata in legno dipinto, con una iscrizione disposta su una colonna verticale sulla parte frontale della figura. Una zappa agricola ed i manici di un cesto in corda cono dipinti e tenuti in mano.
Estatueta funerária esculpida em madeira, pintada e com inscriçao em barra vertical, ao longo da parte da frente da figura. O alviao rural e as asas de cesto de corda estao pintados como que agarrados na mao.
Ushebti tallado en madera y pintado; hay un inscripción vertical en la parte frontal de la figura. En sus manos aparecen pintadas, como si las asiera, una azada y las asas de una cesta.
A shabti carved from wood and painted, there is an inscription running in a vertical band down the front of the figure. An agricultural hoe and the handles of a rope basket are painted and grasped in its hands.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
An object from the private collection belonging to Major W.F. Dixon-Nuttall and given to the museum in 1961.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 77; pl. 121. H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
General Comment
Material: The shabti is carved from wood and is painted. Preservation: The paint is flaking off in places. Disposition: The text runs in a single vertical band down the front of the shabti.
Images
Attachments