English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A grey-green glazed faience shabti with back pillar and plinth. The figure is very finely modelled, the text in the 'T-form'. The tripartite wig is plain but the beard is shown to be plaited. In the left hand is a hoe and the rope of the basket on the back, in the right is a pick.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grijsgroene geglazuurde faience oesjabti met rugpilaar en sokkel. De figuur is zeer fraai gemodelleerd en heeft een tekst in de vorm van een T. De driedelige pruik is effen, maar de baard is gevlochten weergegeven. In de linkerhand bevindt zich een schoffel en het touw van de korf op de rug, in de rechter een pikhouweel.
Ouchebti en faïence émaillée gris-vert. Il est muni d'un pilier dorsal et d'un socle. La figure a été très finement modelée et l'inscription est en forme de T. La perruque tripartire est simple, mais la barbe est tressée. De la main gauche, il tient une houe et la lanière du sac, de la droite un hoyau.
Ein graugrün glasiertes Fayenceuschebti mit Rückenpfeiler und Sockel. Die Figur ist sehr fein modelliert, der Text ist T-förmig angeordnet. Die dreiteilige Perücke ist schlicht, aber der Bart ist geflochten. In der rechten Hand ist eine Hacke und das Seil des Korbes auf dem Rücken, in der linken Hand eine weitere Hacke.
Usciabti in faience invetriata di colore grigio verde, con il pilastro posteriore ed un basamento. La figura è modellata molto finemente ed il testo si presenta nella forma a "T". La parrucca tripartita è liscia mentre la barba è a pieghe. Sulla mano sinistra la figura sorregge una zappa e la corda per legare il cesto sulla schiena. La mano destra tiene un piccone.
Estatueta funerária em faiança vidrada em cinzento esverdeado, com plinto e pilar traseiro. A figura encontra-se excelentemente modelada e com texto em 'forma de T'. A peruca tripartida nao apresenta decoraçao, estando a barba pregueada. na mao esquerda segura o alviao e a corda do cesto, que está às costas, na mao direita segura a picareta.
Un ushebti vidrirado de gris verdoso con pilar dorsal y plinto. La figura está magníficamente modelada y el texto tiene forma de «T». La peluca tripartita es lisa, pero la barba está trenzada. En la mano izquierda lleva una azada y la cuerda de la cesta que lleva sobre la espalda; en la mano derecha lleva un pico miniatura.
A grey-green glazed faience shabti with back pillar and plinth. The figure is very finely modelled, the text in the 'T-form'. The tripartite wig is plain but the beard is shown to be plaited. In the left hand is a hoe and the rope of the basket on the back, in the right is a pick.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A part of the collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
General Comment
Images
Attachments