English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Un uraeus con disco solar, bien tallado en madera. Presenta restos de yeso, pintura blanca y un muy pequeño resto de escamas de oro magníficamente trabajadas. Posiblemente formara parte de un friso decorativo sobre un santuario o un cofre; es evidente que la clavija de la base era para unirla a algo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Uraeus met zonneschijf, kundig uitgesneden uit hout. Het draagt sporen van pleisterwerk, witte verf en fraai bewerkte gouden schubben. Mogelijk vormde het een onderdeel van het decoratieve fries van een schrijn of kist. De pin aan de onderzijde diende duidelijk ter bevestiging.
An uraeus with sun-disk, well carved from wood. It bears traces of gesso, white paint and a very small patch of finely worked gold scales. It was possibly part of a decorative frieze on a shrine or chest, a peg at the bottom was clearly for attachment.
Uraeus et disque solaire sculptés dans le bois. L'objet comporte des traces de plâtre, de peinture blanche et une très petite feuille d'or finement travaillée. Cet uraeus provient peut-être d'une frise qui décorait une chapelle ou un coffre. Il comporte une cheville permettant la fixation.
Ein schön aus Holz geschnitzter Uräus mit Sonnenscheibe. Er trägt Spuren von Stuck, weißer Farbe und einen kleinen Fleck fein gearbeiteter Goldschuppen. Es handelt sich möglicherweise um einen Teil des Schmuckfrieses von einem Schrein oder Kasten; ein Zapfen an der Unterseite diente sicherlich zur Befestigung.
Ureo con il disco del sole, ben intagliato in legno. L'oggetto porta tracce di gesso, colore bianco ed una parte finemente lavorata di bilance in oro. Probabilmente faceva parte del fregio di un tempio o di una cassa. La figura presenta una vite nella parte inferiore per poter appendere l'oggetto.
Ureus com disco-solar, em madeira excelentemente esculpida. Apresenta vestígios de gesso, tinta branca e pequena parte de pratos de balança dourados, minuciosamente trabalhados. Fazia, possívelmente, parte de friso decorativo em santuário ou cofre, com cavilha na parte inferior, claramente para afixaçao.
An uraeus with sun-disk, well carved from wood. It bears traces of gesso, white paint and a very small patch of finely worked gold scales. It was possibly part of a decorative frieze on a shrine or chest, a peg at the bottom was clearly for attachment.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A part of the collection from the Castle Museum, Norwich, purchased by Liverpool Museum in 1956. The piece was originally in the private collection of R.G. Gayer Anderson.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Preservation: The serpent itself is in very good condition but was part of another piece and as such is incomplete.
Imágenes
Attachments