English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este doble vaso de barro cocido proviene de las excavaciones de W. F. Petie en Saft el-Henna. Pertenece a un tipo de objetos compuestos por un ánfora y una cantimplora, ambas de pequeño tamaño, que servían como recipientes para almacenamiento (resina). Este tipo de vaso se conoce desde el reinado de Amenofis III hasta el comienzo de la Dinastía XIX.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze aardewerken dubbele vaas is afkomstig van de opgravingen van W.F. Petrie te Saft el-Hinna. De vaas hoort tot een categorie voorwerpen die bestaan uit een kleine amfoor en een klein flesje, die als opslagvaatwerk dienden (hars). Dit type vaas is bekend vanaf de regering van Amenhotep III tot aan het begin van de 19e dynastie.
This double vase of terracotta comes from the excavations of W. F. Petrie at Saft el-Henna. It belongs to a category of objects composed of a small amphora and a small gourd and serving as storage receptacles (resine). This type of vase is known from the reign of Amenhotep III up to the beginning of the 19th Dynasty.
Ce double vase en terre cuite provient des fouilles de W. F. Petrie à Saft el-Henna. Il appartient à une catégorie d'objets se composant d'une petite amphore et d'une petite gourde et servant de récipients de stockage (résine). Ce type de vase est connu à partir du règne d'Amenhotep III jusqu'au début de la XIXème Dynastie.
Dieses Doppelgefäß aus gebranntem Ton stammt aus den Grabungen von W.F. Petrie in Saft el-Henna. Es gehört zu einer Kategorie von Objekten, die aus einer kleinen Amphore und einer kleinen Flasche zusammengesetzt sind und die als Aufbewahrungsbehälter dienten (Harz). Dieser Gefäßtyp ist von der Regierung Amenophis' III. bis zum Beginn der 19. Dynastie verbreitet.
Questo doppio vaso di terracotta proviene dagli scavi di W. F. Petrie a Saft el-Henna. Esso appartiene a una categoria di oggetti che si compongono di una piccola anfora e di una piccola borraccia e che servivano da recipienti di stoccaggio (resina). Questo tipo di vaso é conosciuto a partire dal regno di Amenofi III fino all'inizio della XIX dinastia.
Este vaso duplo de terracota provém das escavaçöes de W. F. Petrie em Saft el-Henna. Pertence a uma categoria de objectos compostos por uma pequena ânfora e um pequeno cantil servindo como recipientes para guardar produtos (resina). Este tipo de vaso é conhecido a partir do reinado de Amen-hotep III até inícios da XIX dinastia.
This double vase of terracotta comes from the excavations of W. F. Petrie at Saft el-Henna. It belongs to a category of objects composed of a small amphora and a small gourd and serving as storage receptacles (resine). This type of vase is known from the reign of Amenhotep III up to the beginning of the 19th Dynasty.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La pièce est un don de l'Egyptian Research Account.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
W. F. Petrie, Hyksos and Israelite Cities, Londres 1906, pl. XXXVIIIA et pl. XXXIXD nº 112
Comentario general
Comparer Egypt's Golden Age (Exposition), Boston 1982, 83-84 nº 64. Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie en 1905-1906. État de conservation: Le col d'un des vases est légèrement endommagé.
Imágenes
Attachments