English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Doppelgefäß aus gebranntem Ton stammt aus den Grabungen von W.F. Petrie in Saft el-Henna. Es gehört zu einer Kategorie von Objekten, die aus einer kleinen Amphore und einer kleinen Flasche zusammengesetzt sind und die als Aufbewahrungsbehälter dienten (Harz). Dieser Gefäßtyp ist von der Regierung Amenophis' III. bis zum Beginn der 19. Dynastie verbreitet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze aardewerken dubbele vaas is afkomstig van de opgravingen van W.F. Petrie te Saft el-Hinna. De vaas hoort tot een categorie voorwerpen die bestaan uit een kleine amfoor en een klein flesje, die als opslagvaatwerk dienden (hars). Dit type vaas is bekend vanaf de regering van Amenhotep III tot aan het begin van de 19e dynastie.
This double vase of terracotta comes from the excavations of W. F. Petrie at Saft el-Henna. It belongs to a category of objects composed of a small amphora and a small gourd and serving as storage receptacles (resine). This type of vase is known from the reign of Amenhotep III up to the beginning of the 19th Dynasty.
Ce double vase en terre cuite provient des fouilles de W. F. Petrie à Saft el-Henna. Il appartient à une catégorie d'objets se composant d'une petite amphore et d'une petite gourde et servant de récipients de stockage (résine). Ce type de vase est connu à partir du règne d'Amenhotep III jusqu'au début de la XIXème Dynastie.
Questo doppio vaso di terracotta proviene dagli scavi di W. F. Petrie a Saft el-Henna. Esso appartiene a una categoria di oggetti che si compongono di una piccola anfora e di una piccola borraccia e che servivano da recipienti di stoccaggio (resina). Questo tipo di vaso é conosciuto a partire dal regno di Amenofi III fino all'inizio della XIX dinastia.
Este vaso duplo de terracota provém das escavaçöes de W. F. Petrie em Saft el-Henna. Pertence a uma categoria de objectos compostos por uma pequena ânfora e um pequeno cantil servindo como recipientes para guardar produtos (resina). Este tipo de vaso é conhecido a partir do reinado de Amen-hotep III até inícios da XIX dinastia.
Este doble vaso de barro cocido proviene de las excavaciones de W. F. Petie en Saft el-Henna. Pertenece a un tipo de objetos compuestos por un ánfora y una cantimplora, ambas de pequeño tamaño, que servían como recipientes para almacenamiento (resina). Este tipo de vaso se conoce desde el reinado de Amenofis III hasta el comienzo de la Dinastía XIX.
This double vase of terracotta comes from the excavations of W. F. Petrie at Saft el-Henna. It belongs to a category of objects composed of a small amphora and a small gourd and serving as storage receptacles (resine). This type of vase is known from the reign of Amenhotep III up to the beginning of the 19th Dynasty.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pièce est un don de l'Egyptian Research Account.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W. F. Petrie, Hyksos and Israelite Cities, Londres 1906, pl. XXXVIIIA et pl. XXXIXD nº 112
Algemeiner Kommentar
Comparer Egypt's Golden Age (Exposition), Boston 1982, 83-84 nº 64. Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie en 1905-1906. État de conservation: Le col d'un des vases est légèrement endommagé.
Abbildungen
Attachments