English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este pequeño objeto de cerámica esmaltada, que proviene de las excavaciones de Tell el-Yehudiya, tiene forma de erizo. El cuello del recipiente se encuentra en la espalda del animal. La anatomía de este mamífero está muy bien representada; destacan la nariz puntiaguda (ligeramente dañada), las orejas, bastante grandes, y la espalda, cuyas púas están representadas mediante líneas en cuadrícula o entrecruzadas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine voorwerp in geglazuurd aardwerk, dat afkomstig is uit opgravingen te Tell el-Yahoediya, heeft de vorm van een egel. De hals van het recipiënt bevindt zich op de rug van het dier. De anatomie van dit zoogdier is zeer goed weergegeven: let op de kleine afgeronde neus (licht beschadigd), de vrij grote oren en de rug waarvan de stekels aangeduid zijn door vierkante of gekruiste lijnen.
This small object in enamelled ceramic, which comes from the excavations of Tell el-Yahudiya, has the form of a hedgehog. The neck of the bottle is found in the centre of the animal's back. The anatomy of the mammal is very well depicted; notice the small pointed nose (slightly damaged) the quite large ears and the back whose prickles are depicted of square or intertwined lines.
Ce petit objet en céramique émaillée, qui provient des fouilles de Tell el-Yahoudiya, prend la forme d'un hérisson. Le col du récipient se trouve sur le dos de l'animal. L'anatomie de ce mammifère est fort bien représentée; remarquer le petit nez pointu (légèrement endommagé), les oreilles assez grandes et le dos dont les piquants sont figurés par des lignes carrées ou entrecroisées.
Dieses kleine Objekt aus glasierter Keramik, das aus den Grabungen von Tell el-Yahudija stammt, hat die Gestalt eines Igels. Der Gefäßhals befindet sich auf dem Rücken des Tieres. Die Anatomie dieses Säugetieres ist sehr gut beobachtet: beachtenswert sind die kleine spitze Nase (leicht beschädigt), die ziemlich großen Ohren und der Rücken, dessen Stacheln durch ein Gitternetz sich durchkreuzender Linien angeben sind.
Questo piccolo oggetto di ceramica smaltata, che proviene dagli scavi di Tell el-Yhoudiya, ha la forma di un porcospino. Il collo del recipiente si trova sul dorso dell'animale. L'anatomia di questo mammifero é rappresentata molto bene; notare il piccolo naso appuntito (leggermente danneggiato), le orecchie molto grandi e il dorso i cui aculei sono raffigurati da linee qadrate o intrecciate.
Este pequeno objecto de cerâmica esmaltada, que provém das escavaçöes de Tell el-Iahudeia, tem a forma de um ouriço. O colo do recipiente situa-se no dorso do animal, cuja anatomia está bem representada: note-se o pequeno nariz pontiagudo (ligeiramente danificado), as orelhas muito grandes e o dorso com os típicos espinhos assinalados por um relevo reticulado.
This small object in enamelled ceramic, which comes from the excavations of Tell el-Yahudiya, has the form of a hedgehog. The neck of the bottle is found in the centre of the animal's back. The anatomy of the mammal is very well depicted; notice the small pointed nose (slightly damaged) the quite large ears and the back whose prickles are depicted of square or intertwined lines.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 171 nº 149
Comentario general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de Tell el-Yhoudiya, entreprises par W.F. Petrie. Material: Céramique émaillée État de conservation: La partie supérieure de l'objet est légèrement endommagée.
Imágenes
Attachments