English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Petite plaque en faïence grise, représentant Horus l'enfant flanqué de Nephthys et d'Isis. Le dieu est nu et porte la mèche de l'enfance. Cette amulette possédait des qualités protectrices. Elle est munie, à l'arrière, d'un anneau de suspension.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein grijs plaatje van faience dat de godinnen Isis en Nephthys afbeeldt aan weerszijden van Horus het kind, die naakt is en een jeugdlok draagt. Dit amulet werd beschouwd als bescherming tegen slechte invloeden. Aan de achterkant zit een oogje om het amulet mee op te hangen.
A small grey faience plaque depicting the goddesses Isis and Nephthys flanking Horus-the-Child, who is naked and wears a sidelock. Such an amulet was considered to have protective powers. There is a loop at the back for suspension.
Ein kleines graues Fayenceplättchen, das die Göttinnen Isis und Nephthys darstellt, die das Horuskind flankieren, das nackt ist und die Seitenlocke trägt. Ein derartiges Amulett sollte schützende Kräfte entfalten. An der Rückseite ist eine Öse angebracht.
Placchetta in faience grigia che rappresenta le dee Iside e Nefti a fianco di Horo-bambino, che è nudo ed indossa la treccia dell'infanzia. Si pensava che tale amuleto avesse un potere protettivo. Sulla parte posteriore è visibile un anello di sospensione.
Pequena placa em faiança cinzenta com representaçao das deusas Isis e Néftis flanqueadas pela criança Hórus, que se encontra desnudado e com madeixa de cabelo lateral. Este amuleto era considerado como possuíndo poderes protectores. Apresenta presilha na parte de trás para suspensao.
Una pequeña placa de fayenza gris que representa a las diosas Isis y Nefthys flanqueando a Horus Niño, que está desnudo y lleva la trenza de la infancia. Se consideraba que estos amuletos tenían poderes protectores. En la parte posterior hay una anilla para poder colgarlo.
A small grey faience plaque depicting the goddesses Isis and Nephthys flanking Horus-the-Child, who is naked and wears a sidelock. Such an amulet was considered to have protective powers. There is a loop at the back for suspension.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Originally in the private collection of Sir J. Currie, the amulet was purchased as part of a large mixed collection from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 49.
Commentaire général
Preservation: The left foot of Nephthys and corner of the base are broken and missing.
Images
Attachments