English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Fragment einer Statuette, die geballte Faust der rechten Hand. Es sind Spuren schwarzer Farbe vorhanden, zwei Linien am inneren Handgelenk bezeichnen die Umrisse eines Armreifs.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een beeldje, namelijk de rechterhand die tot vuist is gebald. Er zijn sporen van zwarte verf. Twee lijnen aan de binnenkant van de pols beelden de omtrek van een armband uit.
A fragment from a statuette, the right hand, which is clenched. There are traces of black paint, two lines at the inner wrist depicting the outline of a bracelet.
Main droite fermée d'une statuette. Elle porte encore des traces de peinture noire. Sur le poignet, deux lignes représentent les contours d'un bracelet.
Frammento di una statuetta, la mano destra chiusa a pugno. Ci sono tracce di colore nero, e due linee all'altezza del polso raffigurano i contorni di un braccialetto.
Fragmento de estatueta, correspondente à mao direita, que se encontra cerrada. Apresenta vestígios de coloraçao preta e duas linhas, no interior do pulso, representando a linha de contorno de pulseira.
Fragmento de una estatuilla: la mano derecha cerrada. Hay restos de pintura negra, dos líneas en la muñeca que representan el perfil de un brazalete.
A fragment from a statuette, the right hand, which is clenched. There are traces of black paint, two lines at the inner wrist depicting the outline of a bracelet.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Discovered at el-'Amarna during excavations by the Egypt Exploration Society in 1926-27, the hand was part of a mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Provenance: See Comment above. Site: El-'Amarna, 736.
Abbildungen
Attachments