English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Mummia di un falco, forse un 'falco tinnunculus' o Cervo Volante Egizio. Presenta ancora tracce di doratura. L'uccello è avvolto in bende di lino, la testa e le spalle sono però esposte ed alcune piume sono visibili.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummie van een valk, mogelijk een torenvalk of een Egyptische wouw. Er zijn nog sporen van het verguldsel zichtbaar. De vogel is ingewikkeld, maar kop en schouders liggen bloot en er zijn hier en daar wat veren te zien.
The mummy of a falcon, possibly a kestrel or an Egyptian Kite, it still bears traces of gilding. The bird is wrapped but the head and shoulders are exposed and some feathers are visible.
Momie d'un faucon, peut-être une crécerelle ou un milan égyptien. Elle porte encore des traces de dorure. L'oiseau est enveloppé, mais la tête et les épaules sont exposées. Quelques plumes sont visibles.
Die Mumie eines Falken, vielleicht eines Turmfalken oder eines Milans; es sind noch Spuren von Vergoldung erhalten. Der Vogel ist bandagiert, aber Kopf und Schultern liegen frei und einige Federn sind zu sehen.
Múmia de falcao, tratando-se, possívelmente, de milhafre ou de papagaio de papel egípcio que ainda apresenta traços de douradura. A ave está enfaixada mas a cabeça e os ombros encontram-se expostos com algumas penas visíveis.
Momia de halcón, posiblemente un cernícalo o milano egipcio, que todavía conserva restos de dorado. El pájaro está vendado, pero la cabeza y los hombros están expuestos y se pueden ver algunas plumas.
The mummy of a falcon, possibly a kestrel or an Egyptian Kite, it still bears traces of gilding. The bird is wrapped but the head and shoulders are exposed and some feathers are visible.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Part of the collection of the Castle Museum, Norwich, purchased by Liverpool in 1956. The mummy was originally given to Norwich as a gift from J.H. Walters in 1867.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments