English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Mummie van een valk, mogelijk een torenvalk of een Egyptische wouw. Er zijn nog sporen van het verguldsel zichtbaar. De vogel is ingewikkeld, maar kop en schouders liggen bloot en er zijn hier en daar wat veren te zien.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The mummy of a falcon, possibly a kestrel or an Egyptian Kite, it still bears traces of gilding. The bird is wrapped but the head and shoulders are exposed and some feathers are visible.
Momie d'un faucon, peut-être une crécerelle ou un milan égyptien. Elle porte encore des traces de dorure. L'oiseau est enveloppé, mais la tête et les épaules sont exposées. Quelques plumes sont visibles.
Die Mumie eines Falken, vielleicht eines Turmfalken oder eines Milans; es sind noch Spuren von Vergoldung erhalten. Der Vogel ist bandagiert, aber Kopf und Schultern liegen frei und einige Federn sind zu sehen.
Mummia di un falco, forse un 'falco tinnunculus' o Cervo Volante Egizio. Presenta ancora tracce di doratura. L'uccello è avvolto in bende di lino, la testa e le spalle sono però esposte ed alcune piume sono visibili.
Múmia de falcao, tratando-se, possívelmente, de milhafre ou de papagaio de papel egípcio que ainda apresenta traços de douradura. A ave está enfaixada mas a cabeça e os ombros encontram-se expostos com algumas penas visíveis.
Momia de halcón, posiblemente un cernícalo o milano egipcio, que todavía conserva restos de dorado. El pájaro está vendado, pero la cabeza y los hombros están expuestos y se pueden ver algunas plumas.
The mummy of a falcon, possibly a kestrel or an Egyptian Kite, it still bears traces of gilding. The bird is wrapped but the head and shoulders are exposed and some feathers are visible.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Part of the collection of the Castle Museum, Norwich, purchased by Liverpool in 1956. The mummy was originally given to Norwich as a gift from J.H. Walters in 1867.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments