English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Un ushebti de fayenza verde pálido magníficamente modelado; se encuentra sobre un plinto. En los brazos lleva un pico miniatura y una azada; sobre el hombro izquierdo lleva una cesta. La peluca no tiene detalles, pero la barba está trenzada. La inscripción es una única columna incisa en el pilar dorsal.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraai gemodelleerde bleekgroene geglazuurde oesjabti van faience die staat op een sokkel. In zijn armen draagt hij schoffel en pikhouweel en over de linkerschouder een korf. Er is geen detail op de pruik aangebracht, maar de baard is gevlochten. De inscriptie staat in een enkele kolom op de voorkant van de oesjabti.
A finely modelled, pale green faience shabti, standing on a plinth. In it's arms it carries a hoe and a pick, a basket is thrown over the left shoulder. There is no detail on the wig but the beard is plaited. The inscription in incised in a single column on the back pillar.
Ouchebti en faïence vert pâle, finement modelé. Il est debout sur un socle. Il tient, dans les mains, une houe et un hoyau. Un sac est jeté sur son épaule gauche. La perruque n'est pas détaillée, mais la barbe est tressée. L'inscription consiste en une simple colonne d'hiéroglyphes gravés sur le pilier dorsal.
Ein fein modelliertes, hellgrünes Fayenceuschebti, das auf einem Sockel steht. Es hält zwei Hacken und über der linken Schulter hängt ein Korb. Die Perücke weist keine Details auf, aber der Bart ist geflochten. Die Inschrift ist in den Rückenpfeiler eingeritzt.
Usciabti finemente modellata in faience di colore verde pallido, rappresentata stante su di un basamento. La figura porta una zappa ed un piccone e presenta un cesto legato sulla spalla sinistra. I dettagli della parrucca non sono visibili, mentre la barba è a pieghe. L'iscrizione è incisa in una sola colonna sul pilastro posteriore.
Estatueta funerária em faiança verde clara, minuciosamente modelada, colocada sobre plinto. Nos seus braços segura o alviao e a picareta e apresenta cesto atirado sobre o ombro esquerdo. A peruca nao apresenta detalhes mas, a barba é pregueada. A inscriçao está gravada em coluna única no pilar traseiro.
A finely modelled, pale green faience shabti, standing on a plinth. In it's arms it carries a hoe and a pick, a basket is thrown over the left shoulder. There is no detail on the wig but the beard is plaited. The inscription in incised in a single column on the back pillar.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Originally in the collection of Sir J. Currie, the shabti was purchased as part of a large mixed collection from the Castle Museum, Norwich, 1956.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995) p. 40.
Comentario general
Preservation: The shabti is broken and repaired across the lower legs.
Imágenes
Attachments