English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária em faiança verde clara, minuciosamente modelada, colocada sobre plinto. Nos seus braços segura o alviao e a picareta e apresenta cesto atirado sobre o ombro esquerdo. A peruca nao apresenta detalhes mas, a barba é pregueada. A inscriçao está gravada em coluna única no pilar traseiro.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fraai gemodelleerde bleekgroene geglazuurde oesjabti van faience die staat op een sokkel. In zijn armen draagt hij schoffel en pikhouweel en over de linkerschouder een korf. Er is geen detail op de pruik aangebracht, maar de baard is gevlochten. De inscriptie staat in een enkele kolom op de voorkant van de oesjabti.
A finely modelled, pale green faience shabti, standing on a plinth. In it's arms it carries a hoe and a pick, a basket is thrown over the left shoulder. There is no detail on the wig but the beard is plaited. The inscription in incised in a single column on the back pillar.
Ouchebti en faïence vert pâle, finement modelé. Il est debout sur un socle. Il tient, dans les mains, une houe et un hoyau. Un sac est jeté sur son épaule gauche. La perruque n'est pas détaillée, mais la barbe est tressée. L'inscription consiste en une simple colonne d'hiéroglyphes gravés sur le pilier dorsal.
Ein fein modelliertes, hellgrünes Fayenceuschebti, das auf einem Sockel steht. Es hält zwei Hacken und über der linken Schulter hängt ein Korb. Die Perücke weist keine Details auf, aber der Bart ist geflochten. Die Inschrift ist in den Rückenpfeiler eingeritzt.
Usciabti finemente modellata in faience di colore verde pallido, rappresentata stante su di un basamento. La figura porta una zappa ed un piccone e presenta un cesto legato sulla spalla sinistra. I dettagli della parrucca non sono visibili, mentre la barba è a pieghe. L'iscrizione è incisa in una sola colonna sul pilastro posteriore.
Un ushebti de fayenza verde pálido magníficamente modelado; se encuentra sobre un plinto. En los brazos lleva un pico miniatura y una azada; sobre el hombro izquierdo lleva una cesta. La peluca no tiene detalles, pero la barba está trenzada. La inscripción es una única columna incisa en el pilar dorsal.
A finely modelled, pale green faience shabti, standing on a plinth. In it's arms it carries a hoe and a pick, a basket is thrown over the left shoulder. There is no detail on the wig but the beard is plaited. The inscription in incised in a single column on the back pillar.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Originally in the collection of Sir J. Currie, the shabti was purchased as part of a large mixed collection from the Castle Museum, Norwich, 1956.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995) p. 40.
Comentário general
Preservation: The shabti is broken and repaired across the lower legs.
Imagems
Attachments