English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A faience shabti figure with no remaining glaze, a back pillar and plinth. The wig is plain but the beard is plaited, the facial features are well modelled. The figure carries a hoe and pick, a small basket is thrown over the left shoulder. There is no inscription.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjabti van faience waarvan het glazuur is verdwenen, met rugpilaar en sokkel. De pruik is eenvoudig maar de baard is gevlochten. De gelaatstrekken zijn goed uitgewerkt. De figuur draagt schoffel en pikhouweel; een kleine korf is over de linker schouder geworpen. Er is geen opschrift.
A faience shabti figure with no remaining glaze, a back pillar and plinth. The wig is plain but the beard is plaited, the facial features are well modelled. The figure carries a hoe and pick, a small basket is thrown over the left shoulder. There is no inscription.
Ouchebti en faïence pourvu d'un pilier dorsal et d'un socle. Il ne comporte aucune trace d'émail. La perruque est simple, mais la barbe est tressée et les traits du visage sont habilement façonnés. La figure porte une houe et un hoyau, un petit sac jeté sur l'épaule gauche. Elle est anépigraphe.
Ein Fayenceuschebti, an dem keine Reste der Glasur mehr vorhanden sind, mit Rückenpfeiler und Sockel. Die Perücke ist glatt, während der Bart geflochten ist; die Gesichtszüge sind fein modelliert. Die Figur hält zwei Hacken und einen kleinen, über die linke Schulter geworfenen Korb. Es ist keine Inschrift vorhanden.
Usciabti in faience priva di invetriatura con un pilastro posteriore ed un basamento. La parrucca è liscia ma la barba è a pieghe. I lineamenti del volto sono ben modellati. La figura sorregge una zappa ed un piccone e porta un piccolo cesto legato sulla spalla sinistra. Non presenta alcuna iscrizione.
Estatueta funerária em faiança sem traços de vidrado e com plinto e pilar traseiro. A peruca nao tem decoraçao mas a barba apresenta-se pregueada e os traços faciais bem modelados. A figura segura o alviao e picareta e apresenta pequeno cesto atirado sobre o ombro esquerdo. Nao tem inscriçao.
Ushebti de fayenza que no conserva el vidriado; tiene pilar dorsal y plinto. La peluca es lisa, pero la barba está trenzada; los rasgos faciales están bien modelados. La figura lleva una azada y un pico miniatura, junto con una cesta sobre el hombro izquierdo. No hay inscripción.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
A part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
تعليق عام
Preservation: The glaze is lost.
الصور
Attachments