English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Figurina di Horo bambino, rappresentato con la treccia dell'infanzia della giovinezza, il braccio destro alzato e le dita sulla bocca. La figura indossa anche un ureo. Il torso è finemente modellato, il collare e la treccia dell'infanzia sono resi con ricchezza di dettagli. Probabilmente la figura faceva parte di una statua più grande che raffigurava il dio seduto sulle ginocchia di Iside per essere allattato.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Figuurtje van het Horuskind, dat afgebeeld is met de jeugdlok en de rechtervingers aan de mond. Hij draagt ook een uraeus. De tors is goed gedefinieerd en er is detail aangebracht op kraag en jeugdlok. Mogelijk is het figuurtje afkomstig van een groter beeld, waarbij het zogend op de knie van Isis gezeten was.
A figurine of Horus-the-Child, depicted with the sidelock of youth and his right arm raised with his fingers at his mouth. The figure also wears an uraeus. The torso is well defined and there is detail on the collar and sidelock. It is possible that the figure came from a larger statue featuring him seated on the knee of Isis, suckling.
Figurine d'Horus l'enfant, représenté avec la mèche de l'enfance, le bras droit levé, les doigts portés à la bouche et portant un uraeus. Le torse ainsi que les détails du collier et de la mèche sont méticuleusement tracés. La figure provient peut-être d'une plus grande statue représentant Isis allaitant Horus.
Ein Figürchen von Horus dem Kind mit der Jugendlocke und den Fingern der rechten Hand am Mund. Die Figur trägt auch einen Uräus. Der Torso ist gut geformt und Halskragen und Seitenlocke sind mit Details versehen. Vermutlich stammt die Figur von einer größeren Statue, die ihn auf den Knien der ihn stillenden Isis zeigte.
Figura de Hórus em criança, representado com madeixa lateral de cabelo da juventude e braço direito erguido com os dedos à boca. A figura usa o ureus. O torso encontra-se bem definido e apresenta detalhes no colar e na madeixa lateral de cabelo. É provável que a figura provenha de estátua maior onde sentada sobre os joelhos de Isis estaria a ser amamentada.
Figurilla de Horus Niño representada con la trenza de la infancia con el brazo derecho alzado y dos dedos en la boca. La figura también lleva un uraeus. El torso está bien definido y el collar y la trenza de la infancia están detallados. Es posible que la figura proceda de una estatua más grande que lo representara sentado en las rodillas de Isis mamando.
A figurine of Horus-the-Child, depicted with the sidelock of youth and his right arm raised with his fingers at his mouth. The figure also wears an uraeus. The torso is well defined and there is detail on the collar and sidelock. It is possible that the figure came from a larger statue featuring him seated on the knee of Isis, suckling.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
A part of a large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Preservation: The right hand and face are damaged, the figure is broken and missing from below the knees. The top of the uraeus is also broken.
Immaginei
Attachments